Virelade
"Villa lada" (village vaste - en latin, ce serait "villa lata") est attesté dans un texte gascon du 15e siècle ("Bernart-Amaniu de Billalada, Bernart de Podensac").
La transformation du "ll" en "r" est très gasconne, et c’est probablement le texte qui a "dégasconnisé", s’éloignant ainsi de la prononciation usuelle.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Virelade :
-
31 mai 2018
(Virelade)Lotissement Hameau du Bourdieu
C'est un peu long et lourd tout ça ... Le lieu-dit "Au Bourdieu" apparaît sur les cartes, tout (...)(eth/lo) Bordiu
Prononcer "Eth/Lou Bourdiw". -
6 avril 2017
(Virelade)Naudoy Naudòi / Nawdoÿ
C'est un quartier de Virelade, avec son plaçòt (assez grand d'ailleurs), ses puits, ses vieilles (...)Naudòi
Prononcer "Nawdoÿ". Doit venir de (Ar)naud. -
21 septembre 2009| 3
(Virelade)L’Ailley L'Alhèir / L'Ailheÿ
L’Alhèir + L’Alhèr
Prononcer respectivement "L’Ailheÿ" (forme nord-gasconne), "L’Ailhè". (...) -
24 juillet 2008| 1
(Virelade)L’Escloupey L'Esclopèir
-
4 février 2020
(Virelade)Bédic
Cassini : Benedic