Agmé
Le parler de la commune tient davantage du guyennais du Haut-Agenais, le "périgord", que du gascon de la vallée de la Garonne, le parler "planiu" mais la toponymie reste mêlée.
Le nom du village est tiré du prénom germanique (voir Saint Agmare comme le fait remarquer BBF). Les attestations anciennes type *Agmerio laissent penser que l’on aurait pu aboutir à une forme moderne Agmié : le maintien d’une finale -é laisse penser qu’il s’agit là d’un trait gascon.
La toponymie confirme les influences gasconnes :
– Vocalisation de l : Aou Billeou, Tirau.
– Suffixe gascon -èr(a) : Begue (?), Lacarrère mais aussi La Carrière.
– Maintien du -n final : Le Conng, Janisson mais aussi Sarrou, Treyti.
Trait guyennais : assimilation du s de l’article pluriel dans Laygreses.
La commune a connu des implantations gavaches : Auvergnas, Bretous, Coiffard, ... qui doivent d’ailleurs expliquer le fait qu’à partir d’Agmé, on voit des maisons de tyle périgourdin et limousin (la maison au premier plan sur la photo).
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Agmé :
-
19 mars 2022
(Agmé)Baujon
(lo) Baujon
Prononcer "(lou) Baoujou(ng)". -
9 novembre 2017| 1
(Agmé)Auvergnas
-
(Agmé)Las Granges
-
(Agmé)Las Iles
(la,era) Illa, l’Aïla
L’abondance, surtout vers le Couserans - et même plus loin, en Pyrénées (...) -
(Agmé)Tuquet
(lo) Tuquet
Prononcer "(lou) tuquétt". -
(Agmé)Bégué
(lo,eth) Veguèr
Prononcer "(lou) Béguè". Viguier. Féminin : (la) Véguèra (prononcer "béguèro", (...) -
(Agmé)Casse
(lo) Casso
Prononcer "(lou) Cassou" avec l’accent tonique sur ca !(lo,eth) Casse
Prononcer "(lou) Casse". -
(Agmé)Labarthe
Labarta + (la,era) Barta
Prononcer entre "(la) Barte" et "(la,era) Barto"... -
(Agmé)Lacarrère
Lacarrèra + (la,era) Carrèra
Prononcer "La Carrère", "La Carrèro"...