Saint-Côme
La Gareste
Garròsta
|
En Bazadais.
M.Grosclaude cite le patronyme "Lagareste" connu dans la région de Dax mais son commentaire est laconique : "obscur" ...
Tentons une hypothèse.
Un très vieil oronyme pré-indoeuropéen est connu sous deux formes "kar / gar" qui signifie pierre / roche.
L’occitan possède le suffixe -èsta qui donne un sens augmentatif tirant sur le vulgaire aux mots auxquels on l’accole.
Ainsi :
– "fum" = fumée > "fumesta" = fumée abondante, enfumement.
– "brud / bruit" = bruit > "brudesta" = tumulte, vacarme.
– "crit" = cri > "cridesta" = criaillerie.
– "trebol / troble" = trouble, désordre, > "trebolesta" = émeute.
– "jap / jaup" = aboi, aboiement > "japesta" = aboiement prolongé, persistant.
Par analogie, sans doute pourrait-on dire que "gar" = pierre, roche, > "gar + èsta / gareste" = pierraille, rocaille.
Le loc "Gareste" serait un lieu où abonde en vrac la pierre, la roche.
cqfd aurait dit mon prof de maths...
[Claude]
Ne pas négliger l’hypothèse de la racine "garr-" (chêne).
Voir aussi Garròsta.
[Tederic]