La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush
en graphie alibertine :
(la,era) Tèsta
|
Bush
|
Gentilé : testerin, testerine
"Teste" aurait le sens de "front de mer".
Le Dictionnaire toponymique de la Gironde est sorti !
Pas sûr du tout : il y a d’autres toponymes comprenant "Teste" (Teste bère etc.) en pays de Buch, qui ne sont sur aucun front de mer.
Deux pages toponymiques de Robert Aufan sur la Teste, précieuses par leur documentation, leurs explications et leurs illustrations (surtout celle sur "La Montagne") :
Les lieux-dits de la Montagne
LES RUES DE LA TESTE, PYLA et CAZAUX
Articles
-
7 janvier 2012| 4
Naissance de la Calandreta bogesa en 1982 (Calandreta du Pays de Buch, à La Teste)
Coupures de presse :
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush :
-
24 juillet 2008| 2
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)Bat Bedouch La Vath Bedoth
Noté "Batbedouch" dans le cadastre napoléonien (section A feuille 2 - Forêt de La Teste). (...)La Vath Bedoth
Prononcer "La Bat Bédout". -
24 juillet 2008
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)Le Putnaou Lo Putz nau / Lou Put naou
Le puits nouveau.Lo Putz nau
Prononcer "Lou Put naou" -
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)Boy
(lo) Bòi
Prononcer comme le "boy" anglais, mais ça n’a rien à voir quand c’est un nom (...) -
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)la truque
-
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)Le Moulleau
(lo) Molèu
Prononcer "(lou) Moulèw".