Mazerolles / Maseròlas (de Marsan)
en graphie alibertine :
(las) Maseròlas
|
Pron. Mazéroles
"Ce type de toponyme appartient à une longue série évoquée par Dauzat et ne pose aucun problème étymologique. Reste à savoir ce que désignait exactement le terme, mais compte tenu des vestiges du second âge du Fer trouvés dans la commune (B. Boyrie-Fénié CAG 40, p. 103), l’hypothèse d’une désignation de ruines datant de l’époque romaine est tout à fait plausible.
Il s’agit très certainement du nom gascon maseròlas, « petits murs », « ruines »."
Hont : ’DTCLBA’ de la BBF
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Mazerolles / Maseròlas (de Marsan) :
-
(Mazerolles / Maseròlas (de Marsan))Lacoste
Lacòsta + (la,era) Còsta
Prononcer "Lacòsto". -
(Mazerolles / Maseròlas (de Marsan))Mouret
(lo) Moret
Prononcer "(lou) Mourét" en faisant entendre le t final. -
(Mazerolles / Maseròlas (de Marsan))Bares
Varès
Prononcer "Barès". Pourrait bien être Varets dans la plupart des (...) -
(Mazerolles / Maseròlas (de Marsan))Lamarque
Lamarca + (la,era) Marca
Prononcer "Lamarque", "Lamarco"... Le mot "marque" signifie ici frontière, (...) -
(Mazerolles / Maseròlas (de Marsan))Pebayle
Pebaile
Prononcer "Pébaÿlé" en mettant l’accent tonique sur "bay". "Pierre bailli" en (...)