Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
- (le ?) Zic
- Butte de la Lot L’Alòt
- Artiguillon Artiguilhon Artiguilhon
- Barbannes (la) Barbana
- bois de Haures (los,eths) Haures
(la) Haurest
- bois de la Chicane (la) Chicana
- brion (lo) Brion
- Cantegric Cantagric Cantagric
- Cassan Cassan
- Château du Plantey Castèth dau Plantèir (lo) Plantèir
- Château Layauga Castèth L'Ajaugar (l’)Ajaugar
- Chemin du Cot du Haut Camin dau Còth dau Haut / Camïn dàu Còth dàu Hàut Lo Còth dau Haut
- Chemin Esparrey Camin Esparrèir
- Clamaron Clamaron
- Cousseau (lo,eth) Cossòu
- Darènes
- Font Bardin Bardin
Lahont + (la,era) Hont
- Font Terrade Lahont + (la,era) Hont
Laterrada + (la) Terrada
- fontaine de Buc (lo,eth) Buc
- Fontarnaud Hontarnaut / Hountarnàwt Lahont + (la,era) Hont
Arnaut
Hontarnaut
- Francillon Francilhon
- Garramey Garramèir
- Garrouillat (lo) Garrolhar, Garrolhat ?
- Gartieu (lo) Gartiu
- Gartieu du beau temps Lo Gartiu dau Bèth temps / Lou Gartiw dàw Bèth téms (lo) Gartiu
- Guiben
- Houn des Saleys La Hont das Salèirs / La Houn das Saleÿs Lahont + (la,era) Hont
(lo) Salèir, Salèr
- L’Houmet (l’)Omet, (l’)Ometa
- La Balanque La Balanca (la) Balanca
- La Barreyre (la) Barrèira
- La Bernède Laverneda + (la,era) Verneda
- La Caussade La Cauçada (la,era) Cauçada
- La Clidde (la) Clida
- La Ferreyre (la) Herrèira
- La Garenne (la) Garena
- la grange Lagranja + La Granja
- La Gravette (la,era) Graveta
- La Grengue, La Gringue La Grenga
- La Mirande (la) Miranda
- La Mouline (la,era) Molina
- la piece (la,era) Pèça
- La Ribeyrotte L’Arribeiròta + La Ribeiròta
- lagrange Lagranja + La Granja
- Lagune ardilouse (l’)Ardilosa
- Lagune Bernet (lo,eth) Vernet
- Lagune Hourtic Hortic + Fortic
- lagune longue La Lagüa longa
- Lagune redonne (l’)Arredona, (la) Redona
- Landes de Musset Musset
- Lapeyreyre La Peirèira
- Lardiley (l’)Ardilèir, (l’)Ardilèr
- Laroza Larrosar + (l’)Arrosar
- Lartiga L'Artigar ? L'Artigat ? Lartigar + (l’)Artigar ? Lartigat + (l’)Artigat ?
- Lartigue Lartiga + (l’,er’)Artiga
- Lauland Laulan + (l’)Aulan
- Le Baron (lo,eth) Varon
- Le Barrail (lo,eth) Barralh
- Le Bernet (lo,eth) Vernet
- Le Bouhon (lo) Bohon
- Le Brana (lo) Branar
- Le Broustey (lo) Brostèir
- Le Castéra (lo,eth) Casterar
- Le Castet (lo,eth) Castèth, (los,eths) Castèths
- le clauset (lo,eth) Clauset, (la) Clauseta
- Le Couloumey (lo) Colomèir
- Le Garrouat Lo Garroar ? Garravar ? / Lou Garrouà ? Garrawà ? (lo) Garravar
- Le Gay (lo,eth) Gai
- Le Génesta (lo) Genestar
- Le Haoua, Fava (lo,eth) Havar
- Le Hournas (lo) Hornàs
- Le Paludot Lo Paludòt
- Le Perjat (lo) Perjat, Pershat
- Le Plantey (lo) Plantèir
- Le Pouyau (lo,eth) Pojòu
- Le Queyron (lo) Queiron ? Cairon ? Coairon ?
- Le Roudey (lo) Rodèir
- Le Sabla (lo) Sablar
- Le Touhera
- Le Treytin (lo) Treitin + (la) Treitina
- Le Villat (lo) Vilar
- les abeilleys L’Abelhèir
- Les Ardillas (los) Ardilars
- Les Artigues Lasartigas + (las,eras,ses) Artigas
- Les Jaugats (los) Jaugars
- Les Prèzes Las Presas
- les Pudagneys los Pudanhèirs
- Lespinat
- Lucbeil Lucvelh
- Marque Lamarca + (la,era) Marca
- Mathes (las,eras) Matas
- mathieu Matiu
- Mayne Baoudot (lo) Maine
Baudòt
- Meynatgey
- Miqueu Miquèu / Mikèw Miquèu
- Musset Musset
- Pastouret (lo) Pastoret ? Pastorèth ?
- Pécayron (lo) Queiron ? Cairon ? Coairon ?
- Pey de la Gringue (lo) Pei
La Grenga
- peyres (los) Peirèrs
- Pillet Pilhet Pilhet
- Pissegouttiere
- Poujau des deux lagunes Lo Pojòu das duas Lagunas / Lou Poujòw das dues Lagunes (lo,eth) Pojòu
- Pradina (lo) Pradinar
- Reysson
- Soulan (lo/eth/le) Solan
- Taste-Corneille
- Terres Hourteyres Las Tèrras Hortèiras / Las Terres Hourteÿres
- Vignolle Lavinhòla + (la) Vinhòla