Ua mua... un fossile linguistique bien vivant..

- VERDIER Gilles

Dans le gascon de Saint Sever de Rustan, «  ua mua  » est un talus, une levée de terre, une digue. Ce mot est répandu dans le Rustan, le Magnoac et presque tout le Gers.
On trouve ailleurs de la même famille et du même sens « ua muga ».
Dans le Val d’Aran, le mot est oublié mais le toponyme «  Mòga » est extrêmement fréquent (eth Saut dera Mòga, era Tartera dera Mòga). C’est aussi un nom de famille « Moga ».
Dans la même vallée, de la même famille mais toujours vivant, on a « era bòga » signifiant la limite d’un territoire, d’une propriété mais aussi une marque de séparation, une «  fita  ». C’est le même mot en catalan pyrénéen « la boga » et en aragonais « ra buega ».
Pour ajouter à la collection, à Bénasque (Aragon) : "una muga" : limite de territoire.

On a donc un terme pyrénéen *muga/moga/mua/boga…qui a gardé partout le sens de limite. L’origine est ibéro-basco-aquitanique et la relation avec le basque actuel "muga" = limite est évidente.
Nous avons donc là un beau fossile linguistique.

Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs