Médoc Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Lacanau / La Canau

- Vincent P.


 

La Cousteyre / La Costèira

en graphie alibertine :

La Costèira
Prononcer "La Cousteÿre". Le correspondant français est La Côtière.

còsta / côte

dérivés ou variantes : costalat : côteau On aurait pu penser que le mot (…)

Portfolio

Vos commentaires

  • Le 24 janvier 2009 à 15:08, par Clèm de Bordèu

    La "costèira" semble correspondre dans le gascon maritime du Buch et du Médoc, d’une part :" à la campagne de pêche de la saison d’hiver", ainsi que par extension à "l’état de la mer permettant aux petites barques de pêcher sur les bords de l’océan".
    Peut également désigner le rivage d’une façon générale.

    Amics, dinc a leü

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document