
Barcelonne-du-Gers
Wikipédia indique « Barçalona de Gers en gascon ». Soit. Enfin, "Gers" est bien trop départemental, surtout pour une commune collée à Aire-sur-Adour, qui n’est pas, elle, dans le département du Gers.
Wikipédia nous rapporte aussi l’information donnée par Bénédicte Fénié et Jean-Jacques Fénié dans "Toponymie gasconne" : « avant de choisir ce nom, la ville s’est appelée Cosset ». C’est très intéressant, puisque cosset peut s’analyser comme le diminutif de còs (colline). còs = tertre, côteau, monticule
Puis Wikipédia, qui est décidément une mine, nous rapporte une forme latine « Barcino Vasconix ». La terminaison -ix est un peu étonnante, mais ce Vasconix apporterait de l’eau au moulin d’une appellation Barcelonne de Gascogne, que aurait plus de panache que "du-Gers". Tant qu’on y est, au pourrait aussi supprimer un des deux n de Barcelonne : Barcelone de Gascogne !
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Barcelonne-du-Gers :
-
(Barcelonne-du-Gers)Moulère
Lamolèra + (la,era) Molèra
Prononcer "La Moulèro", "La Moulère"... -
(Barcelonne-du-Gers)Mounic
-
(Barcelonne-du-Gers)Prentigarde
-
(Barcelonne-du-Gers)Gaillat
Cassini : GaillacGalhat
Prononcer "Gailhat" en faisant entendre le t final. Nom de lieu présent en (…) -
(Barcelonne-du-Gers)Le Junca
(lo,eth) Juncar
Prononcer "(lou) Juncà". Le Pignada, le Matouca, le Junca, le Brana... (…)