Noms

En graphie alibertine :   (lo) Sorbèir

Prononcer "Lou Sourbeÿ".

sorbèr, sorbèir / sorbier

Prononcer respectivement "sourbè", "sourbèï". sorbèr en gascon central et (…)

 
 

En graphie alibertine :   La Magina

Prononcer "La Magine".


 
 

En graphie alibertine :   Lo Verdilhèir

Prononcer "Lou Berdilleÿ".


 
 

En graphie alibertine :   Lo Gisquet

Prononcer "Lou Gisquét" en faisant entendre le t à Gisquet.


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Colomèir

Prononcer "(lou) Couloumeÿ".

colom / pigeon

Prononcer "couloum". Dérivés : colomèir (prononcer "couloumèï") ou (…)

 
 

En graphie alibertine :   Lo Pingon

Prononcer "Lou Pingoun".


 
 

En graphie alibertine :   Possinhac


 
 

En graphie alibertine :   Bragós

Prononcer "Bragous".


 
 

En graphie alibertine :   Los Vivèirs

Prononcer "Lous Bibeÿs".

vivèir + vivèr / vivier

Prononcer respectivement "bibèÿ" ou "biwèÿ" (forme nord-gasconne) et "bibè" (…)

 
 

En graphie alibertine :   Lo Tan

Prononcer "Lou Tan".
Signification à trouver.


 
 
 
 

En graphie alibertine :   (la) Carpoleira, Carpolèra

Prononcer respectivement "Carpouleÿre", "Carpoulèro"... (le premier étant nord-gascon)

carpe, carpo / charme

variante : carpo (prononcer "carpou" avec l’accent tonique sur "car") (…)

 
 

En graphie alibertine :   Lopes


 
 

En graphie alibertine :   (la) Jonquèira, Jonquèra


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Herrèir

Prononcer "(lou) Herreÿ".
Forme nord-gasconne de Herrèr.

hèr / fer

Prononcer "hè". Dérivé : herrèira, herrèra : FEW (ferraria) : "Afr. (…)

 
 

En graphie alibertine :   Lòc Vielh

lòc / lieu

Sur Gasconha.com, les "lòcs" sont des lieux-dits, des quartiers, des rues, (…)

vielh / vieux

Prononcer "bieÿ". vielha (prononcer entre "bieÿe" et"bieÿo") : vieille (…)

 
 

En graphie alibertine :   Cardòna

Prononcer "Cardone"...
Le rapport avec cardon n’est pas certain.

cardon / chardon

Prononcer entre "cardou" et "cardoung".

 
 

En graphie alibertine :   Peivilòt

vila / ville

Prononcer entre "bile" et "bilo". Dans les noms de famille ou de localité, (…)

 
 
 
 

En graphie alibertine :   Copat

copar / casser, couper

Prononcer "coupà". Attention aux contre-sens : une "cama copada" (came (…)