Còr de Bearn

Burgaronne


 
en graphie alibertine :

Burgarona
Prononcer "Burgaroune"

[Vincent.P]

J’avais noté "Bergarona" que j’avais dû trouver sur le site de l’Institut occitan. Mais les attestations anciennes données par Wikipédia ont bien le "u".
[Tederic]


 

 

Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Burgaronne :


 

 

 

Grans de sau

  • "Bergarona" serait la prononciation populaire relevée par Grosclaude.
    Mais il est clair que depuis les origines, ce village s’appelle "Burgarona" (et qu’il s’agit assez probablement d’un toponyme basque à expliciter).

  • Pour une explication du toponyme, on peut supposer que le bur- initial est la contraction en composition du basque buru "sommet".
    Pour la seconde partie du toponyme, on peut également raisonnablement penser qu’il s’agit d’un composé de gar- (racine bien connue qui signifie "pierre") et de la base oronymique qu’identifie Orpustan dans Bayonne ou Onesse, à savoir "ona".
    Le sens final serait donc quelque peu tautologique, ce qui est fréquent dans ce genre de toponymes : "sommet de la hauteur pierreuse".

  • On ne détecte pas en 1385 de toponymes basques, la romanisation était donc complète au XIVème siècle : Salenave, Lavinhe, La Carrere, Minbiele, Goalharduc, ...

    Cela étant, le territoire communal est très exigu et le boom démographique du Moyen-Âge est postérieur à la perte de la langue basque.
    Traduisez : la micro-toponymie est plus récente que les anciens noms de paroisse.


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document