bigar
français : troquer, arranger, mettre au point
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« bigà (L.) C. baratà, troquer. Au fig., arranger, mettre au point. »
L’écrivain régionaliste Gaston Chérau*, dans son premier conte de La Despélouquéro, "La vache d’Arquisan", amène son personnage vendre sa vache "la Taouzillo"** à la "foire de Lubbon", qui doit être celle de Pélebusoc, mais qu’il présente comme une "foire aux sonnailles", où les bergers échangeaient leurs sonnailles : « qui bo bigà ? » (qui vòu bigar = qui veut échanger)
www.gasconha.com/spip.php?article3252#comment106306