Médoc Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Lacanau / La Canau

- Vincent P.


 

L’Étang de Batejin / L'Estanh de Batejin / L'Estagn de Batejin

en graphie alibertine :

Batejin
Prononcer "Batejïn" ou plutôt "Batején" ? Sur le cadastre napoléonien (sauf (...)


Un délice, un miracle landais, au sens géographique, le seul véritable d’ailleurs. L’étang voisin de Lacanau est autrement plus impressionnant mais Batejin est autrement plus beau (et autrement plus difficile d’accès).

Reste à en trouver la signification : Jean-Jacques Fénié, dans son très bel ouvrage "Lacs, étangs et courants du littoral landais", fait l’hypothèse, crédible, d’un chafre avec diminutif en -in, qui dériverait batejar "baptiser", mais difficile de trouver le sens global.

Le toponyme figure tel quel sur les cartes du XIXème siècle. Il sonne très gascon en tout état de cause, encore que je me demande bien de quelle façon il est prononcé de nos jours.


 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document