Gascogne toulousaine Gentilés en -in

Colomiers

- Tederic Merger


 

chemin d’Embax / camin d'En Vath

en graphie alibertine :

(la,era) Vath, (las,eras) Vaths
Prononcer "Bath", "Baths".

vath / vallée

Prononcer entre "bat" et "batch".

Décryptage : Embax <- En Bax (En Vath)
En et Na particules honorifiques (texte d’Ernest Nègre numérisé)

Donc, on peut supposer un lieu ancien habité par Monsieur Bax (Vath).
"En Bax" existe par exemple à 31590 Verfeil, à côté de En Fransou, En Séguéduran, En Daydé...

Les bastisses : notre obsession des maisons vasconnes trouve un peu de répondant à un bout du "chemin" ; la première arbore une croix occitane : métissage vascon et occitan... on reconnait la Gascogne !-)


 

Grans de sau

  • "Chemin d’Embax" que poiré estar tanbenh lo "Camin d’Embaish" (le chemin d’en-bas).

    • Adishatz Halip !
      Cette explication alternative est également à considérer.
      Je m’aperçois aussi que Verfeil, où j’ai trouvé En Bax dans un environnement où la particule En est omniprésente, est à l’est de Toulouse, en domaine languedocien, donc là où le patronyme Bax, autochtone d’après Geneanet (des attestations à Verfeil autour de 1600) ne peut guère venir du Vath gascon.
      Mais j’introduis ici une sous-branche de ma première proposition : En Bax, où le nom Bax serait un patronyme languedocien ; il faut vérifier l’existence d’un patronyme Bax d’origine gasconne (Vath).
      Je tiens quand même pour cet Embax de Colomiers à l’hypothèse de la particule honorifique, vu qu’elle a deux occurrences tout à côté : En Sigau, En Jaca.
      Le chemin ne semble pas non plus desservir un point bas.

      Il faudrait voir aussi s’il y a en Gascogne des toponymes En Baish (sous quelque forme graphique que ce soit) dans le sens du français En bas.
      Bref, j’ouvre un chantier de plus.
      Tè, m’apercebi qu’èi responut en francés... quin e’s poderé diser "chantier" ?

  • Qu’èi vist que la "x" e pòt servir en Nauta Garona tà rénder lo son [ts] : qu’es en aqueth departament que tròbam lo mei de "Castex" (Castèths), e de "Croux / Lacroux" (Crotz / Lacrotz).(www.geopatronyme.com)
    Adonc que m’enclini : "embax" que pòt estar "En Vaths".


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document