Pays gabaye

Marsas


 

Meugron / Mugron (?) / Mugroun (?)

en graphie alibertine :

(lo) Mugron
Prononcer "Lou Mugroun".


Le terme de mugron semble désigner en gascon des monticules. Il est peut-être en lien avec le basque mokor(r) "monticule".

Il semble en tout cas qu’à Marsas, en zone oïlisée du Nord-Gironde, mais anciennement gasconne, le terme de mugron ait été déformé en "meugron".

Ce n’est pas le premier exemple : Peujard en zonne gasconne mais frontalière, a pour initiale une déformation de puch. Reste donc à savoir si ce trait n’était pas une caractéristique locale de l’ancien gascon, sans même postuler l’influence oïlique saintongeaise : en effet, on sait que les parlers nord-gascons du Libournais et pays adjacents possédaient des caractéristiques vocaliques très étonnantes, qui tenaient à la fois des parlers limousins ou d’une sorte de semi-neugue comme en Médoc.

Ces parlers sont éteints, difficile de les étudier, les enquêteurs de l’ALG indiquent qu’ils ont eu du mal à trouver une famille gasconophone à Saint-André-de-Cubzac. C’était il y a 50 ans ...


 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document