Bégadan
"Bugadan" était la forme locale parlée.
Nous suivons l’explication rapportée par BBF (terme administratif "vegada" signifiant "droit d’agir pour un autre..." + attraction par le mot gascon "bugada").
Les noms de lieu très gascons : La Branne, ceux avec le h gascon (la Hargue, la Hagne, la Houreste, Reysinet (Hreishinet), Reysse (Hrèishe)...
La brochette de noms en a(r) : Matha, Glajoula (?), Freychinat (t fautif), Jonca, Saudinat (t fautif), Le Peyrat (?), Laygat (?)...
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Bégadan :
-
11 juin 2019
(Bégadan)Palu de la Clare
(la,era) Clara
Prononcer "Clare", "Claro"... Pour les toponymes "La Clare" du Médoc, ce (...)(la) Palud
Le d final de se prononce pas. -
11 juin 2019
(Bégadan)route des Franquaises
(la) Franquessa, Franquesa (?)
L’attestation ancienne "Franquessa" laisse penser qu’il y a normalement le (...) -
11 juin 2019
(Bégadan)Pey du Gry, du Gric Lo Pèi dau Gric / Lou Peÿ dàw Gric
Un bégadanais prononce "Peÿ du Gric".(lo) Pei
Prononcer "(lou) Peÿ". -
11 juin 2019
(Bégadan)Peypoumey
(lo) Pomèir
Prononcer "(lou) Poumeÿ".(lo) Pei
Prononcer "(lou) Peÿ". -
11 juin 2019
(Bégadan)Taupaly
Un Bégadanais prononce "Toupaly" (accent tonique sur y).