Pays de Buch Gentilés en -in Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush

- Tederic Merger


 

La villa Pearrak


D’après le propriétaire actuel, "Pearrak" voudrait dire "cruchon" "dans un patois local". "Cruchon" serait le nom des propriétaires précédents, qui ont donc choisi le nom "Pearrak".
La consultation d’un dictionnaire basque donne cruche = pegar (d’ailleurs "pegar" existe aussi en gascon pour "cruche").
"pear" est la forme labourdine de "pegar", et "pearrak" est le pluriel : "les cruches".

La couleur jaune n’est pas habituelle pour les pans de bois néo-basques. Mais elle se retrouve dans d’autres maisons du Bassin qui n’ont pas le style néo-basque.
Il y a donc ici un métissage !

Vos commentaires

  • Le 14 décembre 2008 à 11:09, par Peïo Dibon

    Cette maison a tout l’air d’une villa néo-basque.

    Répondre à ce message

  • Le 27 juin 2018 à 18:02, par Tederic Merger Nous maintiendrons le nom Pearrak !

    Vous remarquerez le suivi extrêmement sérieux de Gasconha.com :
    Plus de 10 ans après que ce lòc ait été créé, une visite sur place révèle que les peintures ont été refaites et que l’inscription PEARRAK a disparu.
    La photo jointe ne le montre pas, parce que l’inscription était derrière le laurier, qui a bien poussé !

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document