Saint-Griède / Sangriéde

en graphie alibertine :
Sangrieda
|
Lu dans La Revue de Gascogne* :
Sanguineda, Sanguieda, Sangrieda, Saint Griède
Cela suffit pour que nous mettions Sangrieda en nom normat, et non plus Sengrieda et encore moins Sengrièda !
* Référence manquante ; c’est mal !
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Saint-Griède / Sangriéde :
-
(Saint-Griède / Sangriéde)LE BOSC
(lo,le,eth) Bòsc
Prononcer "Lou Bòs", "Eth Bòs"... -
(Saint-Griède / Sangriéde)LAMARQUE
Lamarca + (la,era) Marca
Prononcer "Lamarque", "Lamarco"... Le mot "marque" signifie ici frontière, (…) -
(Saint-Griède / Sangriéde)LA GARPE
(la) Garpa
Prononcer "(la) Garpe, Garpo..." Présent en toponymie en Bazadais mais pas (…) -
(Saint-Griède / Sangriéde)LAS COUTURES
(las) Coturas
Prononcer entre "Coutures" et "Couturos". -
(Saint-Griède / Sangriéde)LANGOTS
Cadastre napoléonien : ruisseau de Langots 40164 Retjons LANGOTS