Noms

En graphie alibertine :   (lo) Pojalet

Prononcer "(lou) Poujalétt".
Semble nord-gascon, voire saintongeais.
Pourtant, on trouve la forme "pojau", qui en semble la racine, plus au Sud.
Ou est-ce que le "pojau" landais (Pouyaou) est une déformation de "pojòu" ?
De toute façon, on a ici un des nombreux avatars de "pui", avec le sens probable de "petite colline".

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Pouyalet


 
 

En graphie alibertine :   Susan

Probablement rien à voir avec le prénom "Suzanne".
La rivière "le Suzan" existe à St Yaguen.
"susan" veut dire "dessus", au contraire de "jusan" qui veut dire "dessous".


 
Variante(s) graphique(s) :

Suza

Suzan

Suza-Calix

Pour l’anecdote, le dernier employé de la gare de Canfranc, récemment décédé, portait ce nom. Il était d’Accous, dans la vallée d’Aspe. 02/11/2005
[Dàvid]

Calix n’est probablement pas autochtone en Bazadais.
Suza non plus d’ailleurs...


 
 

En graphie alibertine :   Sauveste

Semble correspondre au français Sylvestre.
Logiquement, on devrait pouvoir trouver la forme "Seuveste" (prononcer "Séoubeste") dans d’anciens documents.
Le nom de famille Saubeste existe, et semble une variante.

Sauvesti Sylvestre

Attesté comme nom de famille, surtout en Gascogne maritime. Prononcer (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Soubeste


 
 

En graphie alibertine :   (eth, lo) Marcadet

Probablement diminutif de "marcat".

mercat, marcat / marché

variante : marcat

 
Variante(s) graphique(s) :

Marcadet


 
 

En graphie alibertine :   Sarcòs

Semble venir de Comminges.
Probablement la terminaison "òs" aquitano-vasconne.

Voir la commune du même nom.


 
Variante(s) graphique(s) :

Sarcos


 
 

En graphie alibertine :   (los) Vivèrs

Prononcer "(Lous) Biwès".

vivèir + vivèr / vivier

Prononcer respectivement "bibèÿ" ou "biwèÿ" (forme nord-gasconne) et "bibè" (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Bibès

Vivès


 
 

En graphie alibertine :   Ladòs

Lados est une commune du Bazadais, avec probablement le "òs" final aquitano-vascon.
"Ladous" existe ailleurs.
"Ladaux" en Entre-deux-Mers pourrait être le même mot.


 
Variante(s) graphique(s) :

Lados

Localité du Bazadais.


 
 

En graphie alibertine :   Dusan

Doit être "D’Usan".
Uzan, Uza... est un vieux non de lieu, probablement pré-gascon.


 
Variante(s) graphique(s) :

Duzan


 
 

En graphie alibertine :   Jujan

A rapprocher du lieu Lajujan.
Probablement une variante de "jusan" (juzan) qui veut dire (sauf erreur) "dessous".


 
Variante(s) graphique(s) :

Jugean


 
 

En graphie alibertine :   Vilhèra, Vilhèras


 
Variante(s) graphique(s) :

Billieres


 
 

En graphie alibertine :   Destrivats

Voir Les hypothèses quant à l’explication du nom sur le site des Destribats.
L’hypothèse "Des trois vallées" est un peu tirée par les cheveux, parce qu’en gascon "trois" se dit quand même "tres" et pas "tri".
Quant au participe passé au pluriel "destrivats"... benlèu !


 
Variante(s) graphique(s) :

Destribats


 
 

En graphie alibertine :   Deusnanòts

Le nom de lieu "Nanòt" existe en Gascogne. Peut-être un diminutif de prénom. Mais lequel ?


 
Variante(s) graphique(s) :

Desnanots

"Des petits enfants" ne me semble pas une éthymologie très sérieuse.
[David]


 
 

En graphie alibertine :   (l’)Audinhon

Prononcer "Aoudignoun".
Il y a une localité landaise qui porte ce nom.
On pourrait y voir un diminutif (terminaison en "on") d’un nom de personne "Audin", mais celui-ci n’est guère attesté...

J.Tosti, sur son site des noms :
Sens du toponyme : sans doute un ancien nom de domaine formé sur le nom de personne germanique Audin.


 
Variante(s) graphique(s) :

Audignon


 
 

En graphie alibertine :   Daudinhon

D’Audinhon.
Donc, voir Audinhon.


 
Variante(s) graphique(s) :

Daudignon


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Servat

Pron. "(lou) Serbatt".
Le rapprochement avec "Reservat" qui existe aussi comme nom de famille (Reserbat) suggère un sens de la famille vedat-dehens-guarda-guardèra : défens, zone autrefois réservée mèste...).


 
Variante(s) graphique(s) :

Servat

Serbat


 
 

En graphie alibertine :   Reservat

Voir Servat.


 
Variante(s) graphique(s) :

Reserbat


 
 

En graphie alibertine :   Larquèr + (l’)Arquèr

Prononcer "Larquè".
Voir Larquèir.


 
Variante(s) graphique(s) :

Larqué


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Bordilar

Très probablement un lieu qui regroupe plusieurs bordius.

bòrda / ferme, métairie, grange

Ou grange. Prononcer entre "bordo" et "borde" ; Dérivés : bordeta (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Bourdila


 
 

En graphie alibertine :   Peiriguèir

Voir Peyriguère, dont Peiriguèir/Peyriguey doit être la forme masculine et nord-gasconne.

pèira / pierre

Apparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres. dérivés (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Peyriguey


 
 

En graphie alibertine :   Sòra

Prononcer "Sòre".


 
Variante(s) graphique(s) :

Sore

Du village éponyme, dans la Haute Lande.