
Linxe
Impasse deu Barco
|
BAN : Impasse Deu Barco, rue du barco
FANTOIR : Rue de Barco*
Vu le contexte (un quartier récent avec les rues de la Quarta, de la Palineta...), il doit s’agir du bàrcou (barco). barco, barque = réservoir à résine
Dans le fil de discussion ci-dessous, la forme Barco (Bàrcou) est confirmée.
De plus, dans "Impasse deu Barco", deu doit se prononcer "dou", puis bàrcou avec l’accent tonique sur bar si c’est bien barco ou barcoung si c’était barcon...
Quoiqu’il en soit, l’idée louable d’introduire dans un nom de voie un mot gascon du vocabulaire de la résine va ici aboutir à un usage aberrant : lecture "de Barko"...
Et en effet : lors d’une visite sur place, l’habitant de la maison en photo ci-dessous a confirmé que tout le monde prononçait "de Barko" ; par ailleurs il ignorait ce qu’était un barco.
*OpenStreetMap indique encore en 2022 la "rue du Barco" qui semble avoir été rebaptisée "rue du Yeumé", probablement pour éviter des confusions avec l’impasse deu Barco.
Rue du Yeumé
