La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença
Bidaubide / Vidaubide, Vidauviguèr ? / Bidàw Biguè ?
en graphie alibertine :
|
Doublet gasco-basque : Vidau + bide (=chemin).
La maison se trouve au quartier de la Chapelle où j’ai cherché désespérément ce que je croyais avoir pu donner le nom à ce quartier. Les routes y sont très dangereuses.
[Vincent.P]
"doublet" veut dire ici l’association dans un nom de lieu d’un mot gascon (ici le nom personnel "Vidau") et d’un mot basque (bide=chemin).
[Tederic]