La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush
allée des Pinasseyres
Il semble que "pinasseyres" soit parfois confondu avec "pinassayres". La prononciation est presque la même, il n’y a qu’une lettre qui change.
Ainsi :
« Pinasseyres Arcachonnais
L’Association rassemble les "pinasseyres" (ceux qui naviguent sur des pinasses) »
Bassin Paradis (Académie du Bassin d’Arcachon) utilise aussi "pinasseyres" pour désigner ceux qui naviguent sur des pinasses :
« les Pinasseyres n’ont pas hésité à créer la Coupe du Monde des Pinasses »
Or, en gascon, c’est le suffixe -ayre qui dit "celui qui fait, ou aime, telle ou telle chose" :
exemple : le hestayre aime la heste (la fête), le coursayre aime la course (landaise)...
pinassayre serait donc logique !
Le suffixe -eyre existe aussi en nord-gascon ou en gascon maritime, il est le féminin du suffixe -ey. "pinasseyre" serait le féminin de "pinassey" mais ce dernier existe-t-il (apparemment non !), et le féminin existe-t-il en dehors du masculin (question presque philosophique !-) ?
Dans tous les cas, bien prononcer : pinassaÿre, pinasseÿre