Noms
En graphie alibertine : (la,era) Gota mala
mau, mala / mal, mauvaisPrononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue).
féminin "mauvaise" : mau (…) |
gota / gouttePrononcer "gouto, goute"...
A part les sens principaux identiques à ceux du (…) |
En graphie alibertine : (eth) Goteret
gotèr / petit ruisseau, égout, conduit pour l'écoulement des eauxPrononcer "goutè".
Sens "petit ruisseau" attesté en Luchonnais. gota = goutte |
En graphie alibertine : (lo,eth) Vinhòu
vinha / vignePrononcer "bigne".
Le gascon distingue "vinha" (l’ensemble des pieds de (…) |
En graphie alibertine : (era,la) Hont santa
hont / fontaine, sourcehontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…) |
sant, santa, sent, senta / saint, sainte |
En graphie alibertine : (era,la) Gota escura
escur / obscur, sombrePrononcer "escu".
escura (prononcer entre "escure" et "escuro") : obscure (…) |
gota / gouttePrononcer "gouto, goute"...
A part les sens principaux identiques à ceux du (…) |
En graphie alibertine : (l’)Arrivàs
arriu + suffixe augmentatif -as
arriu, riu / rivière, ruisseauPrononcer "arriw".
autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu
arrieu (…) |
En graphie alibertine : (lo,eth) Ganhat
Pron. "(lou,eth) Gagnatt"
ganh / gainPrononcer "gagn".
ganhar : gagner |
En graphie alibertine : (era) Peiraga
pèira / pierreApparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres.
dérivés (…) |
En graphie alibertine : (lo,eth) Peiragar
pèira / pierreApparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres.
dérivés (…) |
En graphie alibertine : La Negressa
Pron. "La Négresse"...*
Si negre est courant en gascon pour signifier noir, la forme avec un suffixe -essa, attestée par Palay (« negrésse sf. – Négresse ») est probablement un emprunt tardif au français ; ce suffixe ne semble pas, lui, courant en gascon pour créer un féminin (à confirmer).
Palay connaissait cependant le mot negre, avec le sens péjoratif qu’on connait en français, et qui a pu être importé tardivement en gascon en même temps que son féminin, et se confondre avec l’adjectif negre préexistant, non péjoratif :
« tribalhà coum û négrẹ, travailler comme un nègre »
* Comment le prononçait-on à Biarritz quand le toponyme est né ? dans le gascon local negue, on devrait logiquement prononcer "neugreusse"...
negre, negue, ner, nere / noirPrononcer "négré" avec l’accent tonique sur "né".
variantes : negue ou (…) |
En graphie alibertine : (era) Pèira clavada
pèira / pierreApparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres.
dérivés (…) |
clavar / clouter, fermer à clé |
En graphie alibertine : (era,la) Peiragada
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« peyragàdo (Arm.) sf. – Terrain calcaire et pierreux. »
pèira / pierreApparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres.
dérivés (…) |
En graphie alibertine : (eth) Parçanet
parçan / district, quartierOu "circonscription".
Par exemple, regroupement de quelques "airiaus" dans (…) |
En graphie alibertine : (era) Correjassa
correja / courroiePrononcer entre "courrèje" et " courrèjo".
Utilisé aussi pour désigner un (…) |
En graphie alibertine : (eth) Gestar vediau
(la,era) Vediau
Prononcer "(la) Bédiaw".
vesin / voisinPrononcer entre "bézi" et "bézing".
Féminin : vesina (prononcer "bézine" ou (…) |
gèsta, genèsta / genêtPrononcer entre "gèste", "gnèsto", "yèste", "yèsto"...
variante :
nhèsta (…) |
En graphie alibertine : (eth) Pont arredon
arredon, ardon, redon / rondféminin : redona (prononcer "rédoune" ou "rédouno")
variante avec le "a" (…) |
En graphie alibertine : (l’)Aubeta
auba / aube, aurorePrononcer entre "aoube" et "aoubo".
Auba roja, vent e ploja ("Aoube rouye, (…) |
En graphie alibertine : (eth) Riu medan
arriu, riu / rivière, ruisseauPrononcer "arriw".
autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu
arrieu (…) |
mejan, medan / moyen |
En graphie alibertine : (eth) Hac
hau, hai, hac / hêtrePrononcer "haou" ou "aou" est une diphtongue.
Autres formes gasconnes : (…) |


