Laffite-Toupière
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Laffite-Toupière :
-
21 mars
(Laffite-Toupière)Monserbé
CN : Quartier Monserbé -
21 mars
(Laffite-Toupière)La Rayno
CN, IGN : la Rayne -
21 mars
(Laffite-Toupière)Naouéra
-
20 mars
(Laffite-Toupière)Rioucaut
-
20 mars
(Laffite-Toupière)Escourgette Es Cojetas ?
Lieu Dit Escougette Cougette ou Courgette, il faut choisir !-) -
20 mars
(Laffite-Toupière)Camin Bielh
-
20 mars
(Laffite-Toupière)Ad Peyrouton Ath Peiroton
Peiroton
Prononcer "Peyroutoun". "Cher Pierrot", en quelque sorte. suffixe -òt : (...) -
20 mars
(Laffite-Toupière)Ad Barrail Ath Barralh
(lo,eth) Barralh
Prononcer "(lou) Barrailh". -
20 mars
(Laffite-Toupière)Ad Clot Ath Clòt
(lo,eth) Clòt
Prononcer "Lou Clòt". -
20 mars
(Laffite-Toupière)Cap del Moulin Cap deth Molin
(lo,le,eth) Molin
Prononcer "(lou) Mouli(ng)"...(lo,eth) Cap
Prononcer "(lou) Cap". -
20 mars
(Laffite-Toupière)Camp Bédiaou
-
20 mars
(Laffite-Toupière)Roquo Traoucado
-
(Laffite-Toupière)Saint Pé
Sempèr + Sent Pèr
Prononcer "Sempè". -
(Laffite-Toupière)Castillon
Castilhon
Prononcer "Castilhou(ng)". Bien présent en Gascogne. Pourtant, "castèth" ne (...) -
(Laffite-Toupière)Soulé
(lo,eth) Solèr
Pron. "(lou) Soulè". -
(Laffite-Toupière)Tajan
-
(Laffite-Toupière)Terres
(lo) Terrèr
Prononcer "(lou) Terrè". -
(Laffite-Toupière)Tucau
(lo,eth) Tucòu, Tucòl
Prononcer "(lou) Tucòw". Le sens du suffixe "òu" n’est pas évident. Collectif (...) -
(Laffite-Toupière)Les Oustaous
CN : Quartier des OustaousLostau + L’Ostau
Prononcer "Loustàw". -
(Laffite-Toupière)Pinton
Pinton
Prononcer "Pintoun" -
(Laffite-Toupière)Barbès
(lo) Barbèr
Prononcer "(lou) Barbè". -
(Laffite-Toupière)Rioutort
-
(Laffite-Toupière)Campet
(lo,eth) Campet
Prononcer "(lou) Campét". L’explication par "petit champ" semble (...)