Sedzère
écrit en franco-phonétique : Séttzèro
"D’accord avec Dauzat pour refuser l’hypothèse de Saint-Jouan. Mais l’hypothèse pois chiche n’est pas meilleure. Un champ de pois chiches c’est un ceserar, à la rigueur cela pourrait être une cesèra : mais alors on ne rend pas compte du dz/tz. Ciceronem + -aria donnerait difficilement Sedzère. Ajoutons à cela qu’il paraît peu vraisemblable qu’un village ait pu être dénommé « champ de pois chiches » : il s’agit d’une culture trop temporaire.
Origine et signification obscures."
Hont : ’DTCB’ deu MG (Michel Grosclaude)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Sedzère :
-
(Sedzère)Lanot
(lo,eth) Lanòt
Prononcer "(lou) Lanòtt". "òt" est un suffixe diminutif en gascon et en (...) -
(Sedzère)Cassoulat
(lo) Cassolat
Prononcer "(lou) Cassoulat" en faisant entendre le t final.