Bas Adour Pays negue Pays charnégou

Urt


 

Jouanbet

en graphie alibertine :

Joan Bèth, Jan Bèth

bèth, bèra / beau

belle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro") dérivés : beròi ("beau" ; (…)

Joan Jouan Jean

Attesté en 1415 dans les registres de la Jurada de Bordèu sous la forme (…)

IGN : Jouanbet
IGN, FANTOIR : Chemin de Jouambet

Vos commentaires

  • Le 28 janvier 2024 à 14:56, par Yves Gillain Jouanbet

    Le suffixe -bet est issu du dialecte norvégien (ouest du pays) pour pâture, prairie, pré. Beite en norv. bokmål. La plupart des suffixes -bet que l’on retrouve dans le sud de la France, ont cette signification.

    Jouanbet = prairie/pré/pâture de Johan

    [Les explications de toponymes gascons par des mots scandinaves, comme celle ci-dessus, sont généralement considérées comme hautement fantaisistes.
    Leur publication, qui n’engage que leur auteur, n’est pas garantie à l’avenir.
    Dans le cas présent, c’est quand même bon à 50 % : Joan = Johan.
    Tederic, webmèste de Gasconha.com]

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document