Chalosse-Tursan

Montfort-en-Chalosse


 

Mancam / Mancamp / Mancam

en graphie alibertine :

(lo,eth) Camp
Prononcer "(lou) Cam". Du latin campu(s) "champ".

camp / champ

Souvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final. campanha : (...)

 

Grans de sau

  • Je pense qu’on est ici dans un des nombreux cas de confusion entre "u" et "n", qui s’écrivaient presque pareil dans les manuscrits anciens, et que c’est Maucamp (mauvais champ).

    Maucamp


    L’IGN écrit "Mancamp".
    A Poyanne, le FANTOIR donne à la fois "Mancam" et "Maucam". (Poyanne)
    Maucam

    Il y a aussi, à Dax, la rue de Mancamp, pour laquelle il y a des attestations anciennes "Mancaou", "Macaou"... un autre "micmac", je pense...(Dax)
    Mancaou ? Macaou ?

  • Nous sommes d’accord avec la finale "camp".
    Mais l’hypothèse "man camp" tient également. Dans les chartes de la fin du Moyen-Âge en Auribat, on retrouve la formule : "lo man portedor de la presenta carta", soit le porteur dûment accrédité de la présente charte.
    "Man" signifiait alors le vrai, le bon, l’authentique, soit presque le contraire de "mau".
    Que l’on ait appliqué cet adjectif à un champ est possible, si celui-ci était entouré de pièces de terre à autres usages, comme des prairies, des vignes, etc.


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document