Bas Adour Pays basque voisin Pays charnégou

Bardos

- Vincent P.


 

Bidegaray / Bidegarai


Bardos est restée essentiellement de langue basque (mais le gascon y était connu du temps où il était la langue des foires).
Bidegaray, c’est "Haut deu Camin" :
d’ailleurs ça correspond tout à fait au site. Le site, c’est la butte de Miremont (Miramont en gascon).

En arrière-plan, le mont Ursaya, qui domine Hasparren. La première ligne de côteaux est gasconne de langue puisqu’il s’agit du territoire communal de La Bastide-Clairence.


 

Grans de sau

  • ’’Bidegaray’’ vient du basque ’bide’ = chemin et ’garay’ = hauteur.

  • On dit que les maisons traditionnelles sont toutes orientées contre l’océan.
    Est-ce le cas pour ces maisons (celle de devant et celles de derrière) ?
    Comme elles ne sont pas toutes orientées de la même façon, on peut douter.

  • Toutes les anciennes fermes de Bardos tournent le dos à l’océan, ce qui n’est malheureusement pas repris lors des constructions récentes.

  • Bonjour,

    Une des difficultés de l’apprentissage du basque est la polysémie.
    Garai veut aussi dire époque, garaile signifie vainqueur, victorieux triomphateur.
    C’est le même champ lexical mais on s’y perd un peu.

  • Bonjour Vincent,

    Si nous parlons de la même montagne, il s’agit de l’URSUIA et pas l’URSAIA.

    Amitiés.

  • Il est vrai que dans le dictionnaire basque d’aujourd’hui, ’’garai’’ signifie ’époque’.
    Mais ce mot était utilisé autrefois dans la toponymie pour indiquer une idée de hauteur.

    Bidegaray = en haut du chemin.
    Etchegaray = en haut de la maison....
    Certains mots ont un sens très proche, comme goien, gaine...


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document