Macau
Gentilé : macaudais
Dommage : c’est un gentilé mal formé, alors que macalin était correct et est utilisé pour nommer le bras de Garonne qui entoure l’Ile de Macau : la Maqueline, en fait la Macaline.
Toponymie :
– Mauvaises coupures ou cacographies : Bois de l’Hollan (l’Aulan ?), Fretin (Treytin ?)
– Noms en a(r) ou a(r)s : le Castéra, le Junca, les Garrabas ...
– Noms en eÿ(re) : le Plantey, Tamigey...
– Noms avec le h gascon : (la ?) Haoure
– Curieux ou inexpliqués : la Houringue ...
– Très imagés ou très médoquins : Pichelèbre
– Mention spéciale pour le Caminot de Sauve (caminot : un nom de voie générique qu’on aimerait voir utilisé davantage) !
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Macau :
-
12 mars
(Macau)Rue Pierlot (ex rue de la Bory)
CN (Section B feuille 2 : Le Bourg) : rue de la Bory(la,era) Bòria
Prononcer "Bòri" avec l’accent tonique sur Bo (sur le modèle de la Tàpia) ; (...) -
12 mars
(Macau)Ruette Dechans
FANTOIR : ruet de Chans, Dechans BAN, IGN : ruette Dechans -
22 janvier
(Macau)Barrail de Cussau
CN (Section A feuille 1 : La Palus) : Barail de Cussau(lo,eth) Barralh
Prononcer "(lou) Barrailh". -
22 janvier
(Macau)Chemin du Pas du Riou
(lo,eth) Pas
Prononcer "Lou Pas". -
15 mars 2021
(Macau)Les Peyrettes Las Peiretas
(la) Peireta
Prononcer "La Peÿréte", "La Peÿréto"... La petite pierre ou... Pierrette (...)