Duras Sam a hum de calhau

Bonjour tout le monde, je viens de Duras (47) et je voulais savoir si ma ville d’origine était aussi gasconne que mon coeur.
Longue vie au site !

P.-S.

Ua sola responsa : Òc !
ORIGINE ET LIMITES DE LA LANGUE GASCONNE

Grans de sau

  • POUR SAM
    Il peut réaliser un petit test pour savoir dans quel zone lingüistique il se trouve (Languedoc ou Gascogne) :
    tu demandes à l’interlocuteur qu’il te traduise cette phrase dans son dialecte "la femme et le petite chèvre sont avec le foin".
    En gascon péripherique (si je me trompe pas :) ) :
    "la hemna e lo crabòt son damb lo hen"
    et là on a 3 traits caractéristiques du gascon :

     le h en remplacement du f (hemna==> femna ; fen==> hen)

     le deplacement du r (crabòt ==> cabra)

     damb pour remplacer amb
    et -òt mais je ne sais pas si ce suffixe est typique gascon

    A lèu

  • La phrase "la hemna e lo crabòt son damb lo hen" ne permet pas de connaître la frontière linguistique entre gascon et languedocien :

     l’Entre-deux-Mers garde au NE le F au lieu du H

     damb, dambés (avec) est utilisé jusqu’à Villeneuve-sur-Lot

     craba (au lieu de cabra) est employé jusqu’en L&G, Lot, Tarn, Aude, donc bien plus loin que la frontière linguistique.
    Une phrase comme : "Ua/una prauba/paubra hemna/femna avèva/avià dus-dos crabòts-crabits" donnerait une meilleure discrimination(/).
    Lo liberòt "Aux racines de la langue gasconne" de l’editor Princi Neguer damb una carta junta, òsca comuna per comuna aquesta rendal.

  • Duras est de parler plutôt mêlé si l’on en croit les derniers locuteurs capables d’une telle analyse.
    Philippe Lartigue dans son ouvrage sur les limites de la langue gasconne, place Duras en Gascogne linguistique.

    La ville est aux confins du Bordelais - anciennement Bazadais - à la gasconnité fortement entamée par la Petite Gavacherie (Duras a d’ailleurs été un foyer de peuplement gavache), du Périgord méridional, de l’Agenais septentrional et de l’Agenais gascon via le Marmandais.
    Situation complexe donc.

    Reste la toponymie. Semblent plutôt gascons : Au Berna, Betet, Boucaud, Les Boutères, Dardy, Fonbouhet, Peyrecave, Pouchan, Au Pourraou, La Sautère, Le Tremoula.

    www.ruesdemaville.com

    Au final, je pense que l’on peut dire que Duras est plutôt gasconne, du moins dans son passé, ce qui semble logique dans la mesure où la ville est avant tout reliée aux parçans gascons de la région (La Réole, Marmande).

    La toponymie de Lévignac juste au Sud est plus évidemment gasconne : Bernède, Brandau, Farbos, Feraou, Mauca, Mounède, Nadau, Poutéou, Rebeyron (?), Sabla, Sauviac, Soussau, ...


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs