Noms

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Hargoet, (la) Hargoeta

Prononcer "Hargouétt", "Hargouéto"...
Diminutifs respectivement masculin et féminin de hargon.
L’existence du féminin est à confirmer : un "Hargouette" peut être une mauvaise graphie de "Hargouet".

harga, hàrgua (?) / forge

harga : prononcer "hargue" ou "hargo". hàrgua : on ne sait pas trop... (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Hargouet

Peut être aussi breton (un homonyme), mais nous nous intéressons ici aux (rares) occurrences sud-ouest-gasconnes.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Guilhòt

Diminutif de Guilhem ?

Guilhem Guillaume

Comme l’explique J.Tosti, sur son site des noms, "nom de personne d’origine (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Pevinhau

vinha / vigne

Prononcer "bigne". Le gascon distingue "vinha" (l’ensemble des pieds de (…)

/ pied

En plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Saupiquet

saupic / saupiquet

La traduction par saupiquet n’est peut-être pas très éclairante. Mais (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Masèra

masèra / ruine

Prononcer entre "mazère" et "mazèro". En nord-gascon : masèira (prononcer (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Cadeòt

Une explication simple : diminutif de cadea.

cadea, cadena / chaîne

Prononcer entre "cadée" et "cadéo", "cadéne" et "cadéno"...

 
Variante(s) graphique(s) :

Cadéot

Attestations anciennes (Geneanet) surtout vers Fleurance.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Puipardin

Prononcer "Puÿpardïn".
pardin : racine qu’on retrouve dans Pardias (Pardinas) pour lequel Tosti donne une explication.

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Hont lada, Hontan lada

La source, ou la fontaine, large, ample ?
L’IGN donne aussi « Houn lade, 64260 Louvie-Juzon ».

hont / fontaine, source

hontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…)

lat / large

féminin : lada Le mot semble désuet depuis longtemps, mais a formé beaucoup (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   L’Arrelha + (la) Relha

arrolha, arrulha, arrelha / rouille, ruisseau

Le mot "rouille" est une mauvaise francisation, semble-t-il. Peut-être que (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   La Planeta

Prononcer "La Planéte", "La Planéto"...
Diminutif de plana.

plana / plaine ? plateau ?

[proposition initiale : las planas] Prononcer "plane", "plano"...

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Lo Higaràs

Prononcer "Lou Higaràs".

(lo) Higar
Prononcer "(lou) Higà". « higà sm. – Terrain planté de figuiers. Palay » (…)

higa / figue

Dérivé : higuèir (prononcer "higuèï") ou higuèr : figuier Lou Higuè / (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (los) Trolhèrs

Prononcer "(lous) Troulyès".

trulh, trolh / pressoir

Variantes : trolh (prononcer "trouÿ"), truelh dérivé : trolhèr : « (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (los,les) Carrelòts

Prononcer "(Lous/Lés*) Carrelòts".
* Les est l’article gascon masculin pluriel en Gascogne toulousaine.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Lo Gleisar ? Lo Glesiar ?

Lou Gleÿzà ? Lou Glézià ?
Si c’est bien le suffixe -ar, son emploi est un peu étonnant : il s’applique plutôt à des formations botaniques. Mais il y a bien Casalar, Vielar...

Palay :
Multidiccionari francés-occitan

« glesià, gleysià, glisià sm. Lieu dit, origine inconnue. Les terres généralement incultes, ainsi désignées, seraient des emplacements de villas de l’époque néo-romane ou de temples, peut-être d’églises (gleyses) sur lesquels on aurait établi des cimetières. Il y a des glesias un peu partout en Béarn et en Gascogne. »

Il y a un mystère : Palay l’exprime, et ne rapporte qu’avec précaution une hypothèse liée à gleyse.
On ne peut exclure qu’il s’agisse de tout autre chose.
Un mot parent du mot français glaise ne semble pas connu des dictionnaires.

De plus, le i qui suit le s dans « glesià, gleysià, glisià » pourrait être l’indice d’une racine distincte de gleisa, une racine glesi* qu’il faudrait élucider, et les formes gleysià puis gleysà le résultat de l’attraction de mot gleisa qui veut dire église.

Mise à jour 2021 :
Voir une explication détaillée sur ce nom, dans le fil concernant un ancien lieu de Jegun, le Gleisia. (Jegun)
Manadieu ? Maladieu ? + Le Gleisia


 
 
 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la,era) Cotrada

Prononcer "Coutrade", "Coutrado"...
Palay :
Multidiccionari francés-occitan

« coutrà v. – Labourer, travailler avec le coutre. »

cotre / coutre

Prononcer "coutre". Outil tranchant pour le labour ou pour la menuiserie. (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Camp trobat

Prononcer "Lou Cantroubat" en faisant entendre le t final.

camp / champ

Souvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final. campanha : campagne

trobar / trouver

Prononcer "troubà".

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo,eth) Garrosset

Prononcer "(lou) Garroussét" en faisant entendre le t final.

garrossa / gessette

ou (en français) jarosse, gesse chiche, gesse pois chiche. Prononcer entre (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (las,eras) Planhas

Prononcer "Las Plagnes", "Las Plagnos"...


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (los) Arrivaus

Prononcer "(lous) Arriwàws", "(lous) Arribàws"...

Larrivau + (l’)Arrivau
Prononcer "Larribàw" ou "Larriwàw". Juillet 2018 : Dans un premier temps, (…)

arriu, riu / rivière, ruisseau

Prononcer "arriw". autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu arrieu (…)

arriba / rive

Prononcer entre "arribe" et "arribo". riba en Nord-Gascogne. arribèra, (…)