Noms
En graphie alibertine : Hargoet, (la) Hargoeta
Prononcer "Hargouétt", "Hargouéto"...
Diminutifs respectivement masculin et féminin de hargon.
L’existence du féminin est à confirmer : un "Hargouette" peut être une mauvaise graphie de "Hargouet".
harga, hàrgua (?) / forgeharga : prononcer "hargue" ou "hargo".
hàrgua : on ne sait pas trop... (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Hargouet
Peut être aussi breton (un homonyme), mais nous nous intéressons ici aux (rares) occurrences sud-ouest-gasconnes.
En graphie alibertine : Guilhòt
Diminutif de Guilhem ?
Guilhem GuillaumeComme l’explique J.Tosti, sur son site des noms, "nom de personne d’origine (…) |
En graphie alibertine : Pevinhau
vinha / vignePrononcer "bigne".
Le gascon distingue "vinha" (l’ensemble des pieds de (…) |
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…) |
En graphie alibertine : (lo) Saupiquet
saupic / saupiquetLa traduction par saupiquet n’est peut-être pas très éclairante. Mais (…) |
En graphie alibertine : (la) Masèra
masèra / ruinePrononcer entre "mazère" et "mazèro".
En nord-gascon : masèira (prononcer (…) |
En graphie alibertine : Cadeòt
Une explication simple : diminutif de cadea.
cadea, cadena / chaînePrononcer entre "cadée" et "cadéo", "cadéne" et "cadéno"... |
Variante(s) graphique(s) :
Cadéot
Attestations anciennes (Geneanet) surtout vers Fleurance.
En graphie alibertine : Puipardin
Prononcer "Puÿpardïn".
pardin : racine qu’on retrouve dans Pardias (Pardinas) pour lequel Tosti donne une explication.
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
En graphie alibertine : (la) Hont lada, Hontan lada
La source, ou la fontaine, large, ample ?
L’IGN donne aussi « Houn lade, 64260 Louvie-Juzon ».
hont / fontaine, sourcehontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…) |
lat / largeféminin : lada
Le mot semble désuet depuis longtemps, mais a formé beaucoup (…) |
En graphie alibertine : L’Arrelha + (la) Relha
arrolha, arrulha, arrelha / rouille, ruisseauLe mot "rouille" est une mauvaise francisation, semble-t-il. Peut-être que (…) |
En graphie alibertine : La Planeta
Prononcer "La Planéte", "La Planéto"...
Diminutif de plana.
plana / plaine ? plateau ?[proposition initiale : las planas]
Prononcer "plane", "plano"... |
En graphie alibertine : Lo Higaràs
Prononcer "Lou Higaràs".
(lo) Higar
Prononcer "(lou) Higà".
« higà sm. – Terrain planté de figuiers. Palay » (…)
higa / figueDérivé : higuèir (prononcer "higuèï") ou higuèr : figuier
Lou Higuè / (…) |
En graphie alibertine : (los) Trolhèrs
Prononcer "(lous) Troulyès".
trulh, trolh / pressoirVariantes :
trolh (prononcer "trouÿ"), truelh
dérivé :
trolhèr : « (…) |
En graphie alibertine : (los,les) Carrelòts
Prononcer "(Lous/Lés*) Carrelòts".
* Les est l’article gascon masculin pluriel en Gascogne toulousaine.
En graphie alibertine : Lo Gleisar ? Lo Glesiar ?
Lou Gleÿzà ? Lou Glézià ?
Si c’est bien le suffixe -ar, son emploi est un peu étonnant : il s’applique plutôt à des formations botaniques. Mais il y a bien Casalar, Vielar...
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« glesià, gleysià, glisià sm. Lieu dit, origine inconnue. Les terres généralement incultes, ainsi désignées, seraient des emplacements de villas de l’époque néo-romane ou de temples, peut-être d’églises (gleyses) sur lesquels on aurait établi des cimetières. Il y a des glesias un peu partout en Béarn et en Gascogne. »
Il y a un mystère : Palay l’exprime, et ne rapporte qu’avec précaution une hypothèse liée à gleyse.
On ne peut exclure qu’il s’agisse de tout autre chose.
Un mot parent du mot français glaise ne semble pas connu des dictionnaires.
De plus, le i qui suit le s dans « glesià, gleysià, glisià » pourrait être l’indice d’une racine distincte de gleisa, une racine glesi* qu’il faudrait élucider, et les formes gleysià puis gleysà le résultat de l’attraction de mot gleisa qui veut dire église.
Mise à jour 2021 :
Voir une explication détaillée sur ce nom, dans le fil concernant un ancien lieu de Jegun, le Gleisia. (Jegun)
Manadieu ? Maladieu ? + Le Gleisia
En graphie alibertine : (la) Verga
verga / verge, baguette, fouet de fléau à battre le blé, ancienne mesure, saulePrononcer "bergue", "bergo"...
Les sens possibles sont donc nombreux.
« la (…) |
En graphie alibertine : (la,era) Cotrada
Prononcer "Coutrade", "Coutrado"...
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« coutrà v. – Labourer, travailler avec le coutre. »
cotre / coutrePrononcer "coutre".
Outil tranchant pour le labour ou pour la menuiserie. (…) |
En graphie alibertine : (lo) Camp trobat
Prononcer "Lou Cantroubat" en faisant entendre le t final.
camp / champSouvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final.
campanha : campagne |
trobar / trouverPrononcer "troubà". |
En graphie alibertine : (lo,eth) Garrosset
Prononcer "(lou) Garroussét" en faisant entendre le t final.
garrossa / gessetteou (en français) jarosse, gesse chiche, gesse pois chiche.
Prononcer entre (…) |
En graphie alibertine : (los) Arrivaus
Prononcer "(lous) Arriwàws", "(lous) Arribàws"...
Larrivau + (l’)Arrivau
Prononcer "Larribàw" ou "Larriwàw".
Juillet 2018 :
Dans un premier temps, (…)
arriu, riu / rivière, ruisseauPrononcer "arriw".
autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu
arrieu (…) |
arriba / rivePrononcer entre "arribe" et "arribo".
riba en Nord-Gascogne.
arribèra, (…) |






