Noms
En graphie alibertine : Casaubon
Prononcer "Cazaouboun, Cazaoubou"...
« Contrairement à une idée trop répandue, le mot Casau ne signifie pas jardin quand il s’agit de patronymie. En effet, le sens de jardin n’est apparu que tardivement. Il faut donc lui donner son sens primitif de « maison rurale roturière » (anciennement : casal). Il provient lui-même du mot casa et suff. -au (latin -alem).
Avec indication de qualité : adj. bon, bon : Cazaubon (également nom d’un village du Gers). »
Hont : ’DENFG’ deu Michel Grosclaude
casau / jardinPrononcer "casaou" ou "casaw".
diminutif : casalet
En fait, le "casau" a (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Cazaubon
Cazobon
En graphie alibertine : (las,eras) Sèrras
sèrra, sarra / colline ou chaîne de collinesPrononcer entre "sèrre" et "sèrro".
Ou ensemble de collines.
Michel (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Serres
En graphie alibertine : Lassèrra + (la,era) Sèrra
Prononcer "La Sèrre", "La Sèrro"...
sèrra, sarra / colline ou chaîne de collinesPrononcer entre "sèrre" et "sèrro".
Ou ensemble de collines.
Michel (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Serre
Lasserre
En graphie alibertine : Artigussa
"artiga" + suffixe "us" (un peu péjoratif)
artiga / fricheBeaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Artigusse
En graphie alibertine : Lari, Sent Lari
Prononcer "Sén Làri" en mettant l’accent tonique sur La.
Variante(s) graphique(s) :
Seinlary
En graphie alibertine : Lamarca + (la,era) Marca
Prononcer "Lamarque", "Lamarco"...
Le mot "marque" signifie ici frontière, région frontalière, mais aussi quartier à la limite de la ville ou du village, notamment en Gascogne, région où le nom est le plus répandu."
Variante(s) graphique(s) :
Lamarque
En graphie alibertine : (la,era) Gauba
Prononcer "(la) Gàwbe"...
gauba / lacPrononcer entre "gaoube" et "gaoubo".
Du latin "cavus" (Lac encaissé) (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Gaube
En graphie alibertine : (lo) Monget
Prononcer "(lou) Moungétt"...
monge, monja / moinePrononcer un peu comme "moundjé".
monja (prononcer "mounje", "mounjo"...) = (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Monget
En graphie alibertine : (lo,eth) Vaquèr
Prononcer "Baquè".
vaca / vachePrononcer "baque" ou "baco".
vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Bacqué
En graphie alibertine : (lo) Vaquèir
Prononcer "(lou) Baqueÿ".
vaca / vachePrononcer "baque" ou "baco".
vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Baquey
Bacquey
En graphie alibertine : (La) Bertrana
Proncer entre "Bertrane" et "Bertrano".
C’est la forme féminine du prénom.
Bertran BertrandBertrane est présente dans la liste des prénoms donnés par le site (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Bertrane
En graphie alibertine : (la) Miranda
"tour de guet, belvédère"
mirana / lieu d'où la vue se porte au loin, poste d'observationPrononcer mirane, mirano...
Palay donne la définition ci-dessus pour « (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Mirande
En graphie alibertine : Pedeussaut
Pè deu saut.
Au pied du "saut" (bois*).
*On retrouve le mot "saut" dans ce sens dans le nom de la commune aspoise d’Etsaut (Eth Saut) :
"Le nom de ETSAUT vient du gascon pyrénéen eth saut (le bois), lui même issu du bas latin saltus (bois profond et sauvage)"
[Bienvenue à Etsaut en Haute Vallée d’Aspe]
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pédoussaut
Si l’hypothèse "pè-deu-saut" est bonne...
Pédoussaud
Si l’hypothèse "pè-deu-saut" est bonne...
Pédousseau
Si l’hypothèse "pè-deu-saut" est bonne...
Pedussaud
En graphie alibertine : (lo,eth) Plantèr
Prononcer "(lou) Plantè".
plantèir, plantèr, plantèra, planton / parcelle récemment cultivéePrononcer respectivement "plantèÿ", "plantè", "plantou(ng)".
Jeune vigne (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Planté
En graphie alibertine : Bonacasa
Prononcer entre "Bounecaze" et "Bounocazo".
casa / maisonMais dans la plus grande partie de la Gascogne, "maison" ou "ostau" ont (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Bonnecaze
En graphie alibertine : (lo,eth) Pujòu
Prononcer "(lou) Puyoou" ("oou" étant une diphtongue - òw).
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pujol
Puyau
L’interprétation en "Pujòu" peut être contestée au profit d’une interprétation en "Pujau".
Puyoou
Puyo
En graphie alibertine : Lassala + (la,era) Sala
Prononcer entre "Lassale" et "Lassalo".
"Ce nom vient du germanique salla (= la salle). On pense qu’il désignait au départ une maison fortifiée (puis une grande maison). Plusieurs textes du Xe siècle mentionnent aussi son emploi comme nom de personne."
sala / maison seigneurialeAncien mot gascon, d’origine germanique. |
Variante(s) graphique(s) :
Lassalle
Lasalle
En graphie alibertine : Montgausin
Prononcer "Moungausin".
"Gausin" semble une vairante de "Gaudin".
Variante(s) graphique(s) :
Montgausi
"Ma gran-mair s’apèra Montgausi.
Imagini que se pot tradusir per "Mont Joie" en francés. Seré de Bordèu, ja que sià de la valada de la Sava. 13/06/2005"
Mongauzy
En graphie alibertine : Monic
Monic MounicPrononcer le masculin "Mounic", et le féminin entre "Mounique" et "Mounico". |
Variante(s) graphique(s) :
Mounic
En graphie alibertine : Pebaile
Prononcer "Pébaÿlé" en mettant l’accent tonique sur "bay".
"Pierre bailli" en français...
baile / bailliPrononcer "baïlé" ou "baylé" en mettant l’accent tonique sur la 1ère (…) |
Pèir, Pèr Peÿ PierrePèir Berland defenot la libertat de Bordèu !
Dérivés :
Dérivés ou (…) |
Variante(s) graphique(s) :






