Noms

En graphie alibertine :   Casaubon

Prononcer "Cazaouboun, Cazaoubou"...

« Contrairement à une idée trop répandue, le mot Casau ne signifie pas jardin quand il s’agit de patronymie. En effet, le sens de jardin n’est apparu que tardivement. Il faut donc lui donner son sens primitif de « maison rurale roturière » (anciennement : casal). Il provient lui-même du mot casa et suff. -au (latin -alem).
Avec indication de qualité : adj. bon, bon : Cazaubon (également nom d’un village du Gers). »
Hont : ’DENFG’ deu Michel Grosclaude

casau / jardin

Prononcer "casaou" ou "casaw". diminutif : casalet En fait, le "casau" a (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Cazaubon

Cazobon


 
 

En graphie alibertine :   (las,eras) Sèrras

sèrra, sarra / colline ou chaîne de collines

Prononcer entre "sèrre" et "sèrro". Ou ensemble de collines. Michel (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Serres


 
 

En graphie alibertine :   Lassèrra + (la,era) Sèrra

Prononcer "La Sèrre", "La Sèrro"...

sèrra, sarra / colline ou chaîne de collines

Prononcer entre "sèrre" et "sèrro". Ou ensemble de collines. Michel (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Serre

Lasserre


 
 

En graphie alibertine :   Artigussa

"artiga" + suffixe "us" (un peu péjoratif)

artiga / friche

Beaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Artigusse


 
 

En graphie alibertine :   Lari, Sent Lari

Prononcer "Sén Làri" en mettant l’accent tonique sur La.

Lari

Véser "Saint Lary". Atencion, l’accent tonic qu’ei suu "a" !

 
Variante(s) graphique(s) :

Seinlary


 
 

En graphie alibertine :   Lamarca + (la,era) Marca

Prononcer "Lamarque", "Lamarco"...
Le mot "marque" signifie ici frontière, région frontalière, mais aussi quartier à la limite de la ville ou du village, notamment en Gascogne, région où le nom est le plus répandu."

[Site des noms de J. Tosti]


 
Variante(s) graphique(s) :

Lamarque


 
 

En graphie alibertine :   (la,era) Gauba

Prononcer "(la) Gàwbe"...

gauba / lac

Prononcer entre "gaoube" et "gaoubo". Du latin "cavus" (Lac encaissé) (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Gaube


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Monget

Prononcer "(lou) Moungétt"...

monge, monja / moine

Prononcer un peu comme "moundjé". monja (prononcer "mounje", "mounjo"...) = (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Monget


 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Vaquèr

Prononcer "Baquè".

vaca / vache

Prononcer "baque" ou "baco". vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Bacqué


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Vaquèir

Prononcer "(lou) Baqueÿ".

vaca / vache

Prononcer "baque" ou "baco". vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Baquey

Bacquey


 
 

En graphie alibertine :   (La) Bertrana

Proncer entre "Bertrane" et "Bertrano".
C’est la forme féminine du prénom.

Bertran Bertrand

Bertrane est présente dans la liste des prénoms donnés par le site (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Bertrane


 
 

En graphie alibertine :   (la) Miranda

"tour de guet, belvédère"

[Site des noms de J. Tosti]

mirana / lieu d'où la vue se porte au loin, poste d'observation

Prononcer mirane, mirano... Palay donne la définition ci-dessus pour « (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Mirande


 
 

En graphie alibertine :   Pedeussaut

Pè deu saut.
Au pied du "saut" (bois*).

*On retrouve le mot "saut" dans ce sens dans le nom de la commune aspoise d’Etsaut (Eth Saut) :
"Le nom de ETSAUT vient du gascon pyrénéen eth saut (le bois), lui même issu du bas latin saltus (bois profond et sauvage)"
[Bienvenue à Etsaut en Haute Vallée d’Aspe]

/ pied

En plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Pédoussaut

Si l’hypothèse "pè-deu-saut" est bonne...

Pédoussaud

Si l’hypothèse "pè-deu-saut" est bonne...

Pédousseau

Si l’hypothèse "pè-deu-saut" est bonne...

Pedussaud


 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Plantèr

Prononcer "(lou) Plantè".

plantèir, plantèr, plantèra, planton / parcelle récemment cultivée

Prononcer respectivement "plantèÿ", "plantè", "plantou(ng)". Jeune vigne (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Planté


 
 

En graphie alibertine :   Bonacasa

Prononcer entre "Bounecaze" et "Bounocazo".

casa / maison

Mais dans la plus grande partie de la Gascogne, "maison" ou "ostau" ont (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Bonnecaze


 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Pujòu

Prononcer "(lou) Puyoou" ("oou" étant une diphtongue - òw).

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Pujol

Puyau

L’interprétation en "Pujòu" peut être contestée au profit d’une interprétation en "Pujau".

Puyoou

Puyo


 
 

En graphie alibertine :   Lassala + (la,era) Sala

Prononcer entre "Lassale" et "Lassalo".
"Ce nom vient du germanique salla (= la salle). On pense qu’il désignait au départ une maison fortifiée (puis une grande maison). Plusieurs textes du Xe siècle mentionnent aussi son emploi comme nom de personne."

[Site des noms de J. Tosti]

sala / maison seigneuriale

Ancien mot gascon, d’origine germanique.

 
Variante(s) graphique(s) :

Lassalle

Lasalle


 
 

En graphie alibertine :   Montgausin

Prononcer "Moungausin".
"Gausin" semble une vairante de "Gaudin".


 
Variante(s) graphique(s) :

Montgausi

"Ma gran-mair s’apèra Montgausi.
Imagini que se pot tradusir per "Mont Joie" en francés. Seré de Bordèu, ja que sià de la valada de la Sava. 13/06/2005"

Mongauzy


 
 

En graphie alibertine :   Monic

Monic Mounic

Prononcer le masculin "Mounic", et le féminin entre "Mounique" et "Mounico".

 
Variante(s) graphique(s) :

Mounic


 
 

En graphie alibertine :   Pebaile

Prononcer "Pébaÿlé" en mettant l’accent tonique sur "bay".
"Pierre bailli" en français...

baile / bailli

Prononcer "baïlé" ou "baylé" en mettant l’accent tonique sur la 1ère (…)

Pèir, Pèr Peÿ Pierre

Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu ! Dérivés : Dérivés ou (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Pébayle