Chalosse-Tursan

Labatut

- Pascal Gassie


 

Simbordes / Simbòrdas / Simbordes

en graphie alibertine :

Labòrda + (la/era) Bòrda

bòrda / ferme, métairie, grange

Ou grange. Prononcer entre "bordo" et "borde" ; Dérivés : bordeta (prononcer (...)

(lo) Sint

sint ? cint ? / ?


 

Grans de sau

  • Maison connue dès 1680 sous le nom de Lou Sint de Laborde apperat Lou Hayet, voir p.163 « Labatut, histoire des maisons anciennes et de leurs familles - 2014 ».
    Borde = bâtiment agricole, graphie restituée : "Bòrda". Simin Palay le définit comme « bâtiment agricole [...] parfois la ferme, la métairie, parfois seulement les bâtiments autres que les bâtiments servant à l’habitation ».
    Le « Sint » de Laborde est pour nous mystérieux, tout comme ce qui semble être son diminutif Sinton, toponyme du même village, et ce qui semble être son augmentatif Sintas, patronyme gascon.
    P.Guilhemjoan & E.Harrer donnent pour "cint" : baudrier. A suivre.

  • La série des toponymes "Sint" ou "(le) Sin", et les dérivés Sinton, Sintot, Sintas..., en Chalosse, est bien une énigme.
    Je ne trouve aucune attestation avec un C (Cint...).
    Je vais créer les noms normats correspondants, et même peut-être un mot sint ou cint qui semble bien avoir existé. sint ? cint ? = ?

  • La forme pluriel n’existe pas sur les cartes IGN d’E.-M. du 19.ème siècle et de 1950.
    Simborde = Sim + bord = (toponyme + substantif) norvégien. Et on ne rappellera jamais assez souvent que bord(e), veut dire planche en norv. (aussi mot féminin) et est l’unité de base de toute construction en bois et que c’est aussi pour celà qu’il y a tribord et babord en français.

    Il existe deux fermes Sim au sud de Trondheim. Ce qui donne une origine approximative de ceux qui s’y établirent.

    Et comme l’on construisait la majeure partie des corps de ferme en bois, il y a donc des bordes partout où les norvégiens (et quelques suédois) se sont installés. Même au Pays Basque, il y a beaucoup de -borda.

    Au final : Simborde = ferme (de) Sim

    [Les explications de toponymes gascons par des mots scandinaves, comme celle ci-dessus, sont généralement considérées comme fantaisistes.
    Leur publication, qui n’engage que leur auteur, n’est pas garantie à l’avenir.
    Cependant, il est vrai que bòrda est généralement considéré comme d’origine germanique (mais il y a eu en Gascogne des vagues germaniques non scandinaves), et lié au sens de planche de bois.
    Tederic, webmèste de Gasconha.com]

    Voir en ligne : https://topospor.blogspot.com


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document