Armagnac & Condomois Esprit Bastide Gascogne médiane

Montréal

- Tederic Merger


 

Le Bartha

en graphie alibertine :

(lo) Bartar
Prononcer "(lou) Bartà". Rare.

barta / barthe

Zone humide auprès d’une rivière. "barta" est un mot prélatin. Difficile (...)

Ce "Bartha" m’intéresse spécialement parce que je suis sur les noms terminés par a, qui viennent en général de mots gascons avec le suffixe ar (r muet), tout en sachant qu’il peut y avoir des intrus, parce qu’il y a un "pataquès" dans les noms de lieu gascons entre la terminaison a(r) et la terminaison at.
Le Pignada, le Matouca, le Junca, le Brana... Défendons et expliquons au moins ça !

C’est sans doute ici "lo Bartar".
Une interrogation : la situation plutôt en haut de colline du présent Bartha ne correspond pas à ces terres inondables bordant les cours d’eau que sont normalement les barthes en Gascogne.
"Bartha" figure bien sur le Cadastre napoléonien.


 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document