Mots


 

plan

français : plateau

dérivés et quasi-synonymes :
planèr (prononcer "planè"), planèir (prononcer "planeÿ")
planiu

Noms damb "plan" :


 
 
 

aubieca

français : fusain

prononcer entre "aoubiéque" et "aoubiéco"
[JF Laterrade]


 

abidèir

français : micocoulier

Prononcer "abidèÿ".
[JF Laterrade]

Hauteur : 8 à 12 m.
Arbre d’ombrage qui résiste bien au vent et à la sécheresse.


 

vedilha

français : petit liseron

Prononcer "bédille".
Médoc et Nord des Landes.


 

cascaglat

français : orge des souris

[JF Laterrade]


 

cap d’audèth

français : bleuet

Traduction littérale : tête d’oiseau
[JF Laterrade]


 

cujeta

français : brione

Prononcer entre "cujéte" et "cujéto".
[JF Laterrade]

voir aussi :

cuja / citrouille

dérivé :
cujòla : calebasse, gourde (en Grande Lande selon Palay)
cujèr (donc cujèir en Nord-Gascogne ?) :
Multidiccionari francés-occitan

« coujè, cujè sm. – « Citrouillier » ; lieu où sont cultivées les citrouilles. » [Palay]


 

espinglada

français : buisson ardent

[JF Laterrade]
Prononcer entre "espinglade" et "espinglado".

Autre nom : pyracantha.
Bon pour les haies défensives mais attention de ne pas s’y piquer : la blessure peut s’infecter.


 

escarlatina

français : fenouil puant

Prononcer entre "escarlatine" et "escarlatino".
[JF Laterrade]


 

dobte

français : doute

Prononcer "doutté" en mettant l’accent tonique sur "dou".


 

barba

français : barbe

Prononcer entre "barbe" et "barbo".
Dérivés :
barbut : barbu
barbèir (prononcer "barbèÿ") ou barbèr (prononcer "barbè") : barbier

Noms damb "barba" :


 
 
 

nin

français : bébé

Palay :
Multidiccionari francés-occitan

« nin,-e adj. et s. – Aphérèse de menin,-e, tout petit,-e ; terme de tendresse. »

féminin : nina (prononcer entre "nine" et "nino")
ninoèra (prononcer ninouére, ninouéro) : crèche, jardin d’enfants

Nineta Ninon
Nineta Ninon, cunhèra d’olom, Nineta Ninà, cunhèra d’aubar, Papai a la vinha, Mamai a la hont, cuélher un auseron endeu mainatjon.
(Antologia de Labrit, Leopold Dardy, editor IEO)

 

capèra

français : chapelle

Prononcer entre "capère" et "capèro".
dérivé :
caperan : chapelain

Noms damb "capèra" :


 

eriple

français : arroche cultivée

[selon JF Laterrade]
Ses feuilles se consomment comme celles de l’épinard.


 
 

espinard sauvatje

français : arroche

[JF Laterrade]
Prononcer "espinar saoubatje".


 

gaha-man

français : garance

[JF Laterrade, qui l’écrit "gae-man"]

voir aussi :

gahar / saisir

Prononcer "gahà".
la gaha (prononcer entre "gahe" et "gaho") : la louche, mais plus généralement la prise :
« Està de boune gahe, qui prend, s’enracine, se féconde aisément ; qu’ey d’ets d’era gahe, il est de la race des voleurs » [Palay]
Multidiccionari francés-occitan
gahin = gond, crampon


 

hava

français : fève

Prononcer "habe", "habo", "hawo"...
havar : champ de fèves

Noms damb "hava" :


 

petita iraga

français : ray-grass
voir aussi :

 

migranèir

français : grenadier

Prononcer "migranèÿ".
miugrana (prononcer entre "mïougrane" et "mïougrano" : grenade


 

pera

français : poire

Prononcer entre "pére" et "péro".

perèir (prononcer "pérèÿ") ou perèr (prononcer "pérè") : poirier

Noms damb "pera" :


 

pessec, pershec

français : pêche

(le fruit)
variantes : pers(h)ec, pers(h)ega
pesseguèir* (prononcer "pességuèÿ"), pesseguèr, preshiguèr : pêcher

Quan lo perseguèr...
Quan lo perseguèr. hloris au mes de març, n’a pas qu’endeus richards.
Quan hloris au mes d’abriu, n’a peus mòrts e peus vius.

*nord-gascon


 

pesèu

français : pois

Prononcer "péséw".

Mots corrélés dans l'ensemble d'oc...
(com = oc commun)

pesèu baucut = pois chiche


 

pesèu baucut

français : pois chiche

[JF Laterrade]
Prononcer "péséw baoucut". céser = pois


 

sadoth

français : rassasié

Prononcer entre "sadout" et "sadoutch".
féminin : "sadora" (Prononcer entre "sadoure" et "sadouro".

voir aussi :

hart / repu, rassasié, saoul

Que’n soi hart ou Que’n èi hartèra : J’en ai assez.


 

Sommaire Articles