Bordeaux / Bordèu Anneau gascon Entre-deux-Mers

Bordeaux

- Vincent P.


 

Place de Longchamps / Plantèir de Higueiròus / Plantey de Higueyròus

en graphie alibertine :

(lo) Plantèir
Prononcer "(lou) Planteÿ".

plantèir, plantèr, plantèra, planton / parcelle récemment cultivée

Prononcer respectivement "plantèÿ", "plantè", "plantou(ng)". Jeune vigne (…)

Los Higueiròus
Prononcer "Lous Higueÿròws".

higa / figue

Dérivé : higuèir (prononcer "higuèï") ou higuèr : figuier Lou Higuè / (…)


Pour un historique de ce qui est maintenant le Lycée Montesquieu :
www.lycee-montesquieu.fr/etablissement/historique

Portfolio

Documents joints

Vos commentaires

  • Le 20 février 2012 à 17:20, par Tederic M.

    Pour l’enreg audio en lien pour Higueiròus, je m’étais fondé sur des attestations de formes "Higueyreau" ou "Higueyrau".
    Ex : jpc33.free.fr
    Mais le texte du lycée dit "“Plantier de Figeyrols” : plantés de vignes et de figuiers, arrosés par la fontaine de Figueyraux".

    Il semble donc que la forme normalisée alibertine soit "Higueiròu" et non "Higueirau".
    Je pense que ce cas de -òl transformé en -òu en gascon et transcrit à l’ère française par -au ou -eau doit être assez courant.
    Je l’ai envisagé pour "Cussòl/Cussòu/Cusseau", mais il faudrait voir aussi si les Pujeau qu’on rencontre ici et là ne sont pas des "Pujòu" (et non des "Pujau")...

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document