Montauban-de-Luchon
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Montauban-de-Luchon :
-
3 août 2013
(Montauban-de-Luchon)Le Bié Eth Vier
(eth,lo) Vier
Prononcer "Eb Bié", "lou Bié"... -
6 juillet 2009| 1
(Montauban-de-Luchon)La sainte Christine, patronne du village de Montauban de Luchon Era Santeta / era petita santa Cristina, dauna de Montauban de Luixon
Qui a balhat eth nom a qui : era "santeta", estatua petita dera Santa Cristina, santa patrona (...) -
12 novembre 2007
(Montauban-de-Luchon)Le couvent Eth convent des sòrs de Maria de Montauban de Luixon
Era "maison mairau" d'aquestes "sòrs" qu'èra (qu'ei ?) a Hendàia. Davant, eth cementàri originau (...) -
12 novembre 2007
(Montauban-de-Luchon)Enço (enso) de Pascalet En çò de Pascalet
En çò de Pascalet qu'ei ua des cases (sens large) deth vilatge de Montauban : un "txafre", (...)Pascalet
Prononcer "Pascalét" en faisant entendre le t final.(eth,lo) Vier
Prononcer "Eb Bié", "lou Bié"... -
12 novembre 2007
(Montauban-de-Luchon)Rue du Caillaouris Arrua (Carrèra) deth Calhau gris
Eth "calhau gris" (o "calhau herrís" ? = quartz) n'i ei cap mes. Es aujòus m'an dit qu'èra ath pé (...) -
5 novembre 2007| 1
(Montauban-de-Luchon)Le Biétoun Eth Vieton ? / Eth Biétoun
Eth Vieton ?
Prononcer "Eth Biétoun" -
5 novembre 2007| 2
(Montauban-de-Luchon)Un "coum" de village luchonnais Un com de vilatge luishonés / Un coum de bilatge lushounés
-
11 juillet 2007| 2
(Montauban-de-Luchon)La source ferrugineuse de Sarrouges Era hont de Sarodges
(pron: sarOUtgess). L'eau sourd à 3.5° à une altitude de 1800m environ, au dessus de l'estive de (...) -
11 juillet 2007
(Montauban-de-Luchon)La cabane de Sarrouges Era cabana de Sarodges
(era/la) Cabana
Prononcer "Cabana" avec l’accent tonique sur ba. Nom occitan présent en (...) -
11 juillet 2007| 1
(Montauban-de-Luchon)La cabane des Hosce Era cabana des Òsques
Ena estiva de Herran en dessus de Montauban; Qu'i a un panèu "cabanes des Hosce" : je défie (...)(era/la) Cabana
Prononcer "Cabana" avec l’accent tonique sur ba. Nom occitan présent en (...) -
31 janvier 2007
(Montauban-de-Luchon)route de Sainte Christine carrèra dera Santeta e "En çò de Piereta" / carrèro dera Santéto
"Banhéres a dreta (Est). Espanha davant, passat eth Pòrt de Venasque, e tota era França capvath, (...) -
30 janvier 2007
(Montauban-de-Luchon)Le Canseth entre chargeoir et r. de Ste Christine Eth Canseth entre Cargader e carrèra dera Santeta / Et Cansétch
"Que m'agradriá hèr conèisher un arrivet (petit arriu) que passa a, e sonque a, Montauban de (...)(eth/lo) Cancèth
Prononcer "Et Cansétch", "Lou Cansèt"... FANTOIR : 33480 Saint-Sulpice-de-Faleyre -
30 janvier 2007| 4
(Montauban-de-Luchon)Le Chargeoir Eth Cargader / Eth Cargadé
Au bout de la rue de Sainte Christine, en haut du village de Montauban de Luchon, qui était (...)(eth, lo) Cargader
Prononcer "Cargadé". -
14 mars 2023
(Montauban-de-Luchon)La Pradetto Era Pradeta
FANTOIR : Pradetto, Che de la Pradette(la,era) Pradeta
Prononcer "La Pradéto", "La Pradéte"... -
14 mars 2023
(Montauban-de-Luchon)La Débédo
-
14 mars 2023
(Montauban-de-Luchon)Lanéto de Frountes
FANTOIR : Laneto de Frountes, Che de Frontes(la,era) Laneta, (lo) Lanet
Prononcer entre Lanéte et Lanéto. Doit signifier "petite lande".Heronte
Pron. "Hérountè". -
14 mars 2023
(Montauban-de-Luchon)Coustéto Era Costeta
(la,era) Costeta
Prononcer "La Coustéta". (lo) Costet Prononcer "(lou) Coustétt". còsta + (...) -
14 mars 2023
(Montauban-de-Luchon)La Moulino Era Molina
FANTOIR : Moulino, Che de la Mouline -
14 mars 2023
(Montauban-de-Luchon)Peyres-Sécades
-
14 mars 2023
(Montauban-de-Luchon)Miejo-Lano
-
14 mars 2023
(Montauban-de-Luchon)Prat de Philip
(lo,eth,le) Prat
Prononcer le t final. -
14 mars 2023
(Montauban-de-Luchon)Résidence Era Caso Era Casa
-
14 mars 2023
(Montauban-de-Luchon)Caoubèro
(la,era) Cauvèra
Voir aussi Cauvèira. -
(Montauban-de-Luchon)Herran
(lo) Herran
Claude Larronde rattache Herran au métier de maréchal-ferrant. J.Tosti, sur (...) -
(Montauban-de-Luchon)Mounede
-
(Montauban-de-Luchon)La Costo
Lacòsta + (la,era) Còsta
Prononcer "Lacòsto". -
(Montauban-de-Luchon)La Prado
Laprada + (la,era) Prada
Prononcer "La Prade", "Le Prade" (en negue), "La Prado"... ; "Era (...) -
(Montauban-de-Luchon)La Serro
Lassèrra + (la,era) Sèrra
Prononcer "La Sèrre", "La Sèrro"... -
(Montauban-de-Luchon)Bedouret
Bedoret
Prononcer "bédourét". Le "th" gascon se transforme en "r" quand il reçoit un (...) -
(Montauban-de-Luchon)Saint Pé
Sempèr + Sent Pèr
Prononcer "Sempè". -
(Montauban-de-Luchon)Camp Loung
-
(Montauban-de-Luchon)Laouet
Lavet + (l’,eth)Avet, Aveth
L’avet ? -
(Montauban-de-Luchon)Sarraille
(eth/lo) Sarralhèr + (la) Sarralhèra + (lo) Sarralhèir
Prononcer respectivement "(eth/lou) Sarrailhè, (la) Sarrailhère, (lou) (...) -
(Montauban-de-Luchon)Las Costes
Lascòstas + (las,eras) Còstas
Prononcer "Las Còstes". -
(Montauban-de-Luchon)Sescas
(los,eths) Sescars
Prononcer "(lous) Sescàs". -
(Montauban-de-Luchon)Cloutas
(lo,eth) Clotàs
Prononcer "(lou) Cloutàs". clòt (?) + suffixe augmentatif -as -
(Montauban-de-Luchon)Maillo
(lo,eth) Malhòu
Prononcer un peu comme "(lous) Mayòws". Mais la prononciation semble avoir (...) -
(Montauban-de-Luchon)Echards