BEHI… c’est comme les yaourts au bifidus..

- VERDIER Gilles

« Aqueth aucòt qu’ei bèhi, lo praubòt.. ! »
Cet oison a la partie inférieure du bec perpendiculaire à celle du haut.

L’adjectif gascon « bèhi » est utilisé à Saint Sever de Rustan (65) pour caractériser les personnes mais aussi les animaux qui ont les babines ou lèvres inférieures en avant ou proéminentes. Par extension, on le dit aussi pour des défauts de bouches, de gueules, de bec («  aucòt bèhi… »)…

Plusieurs adjectifs de cette famille en Gascogne :
« bèhi » en Bigorre et dans le Gers.
« embèhi, embèfi » dans le Gers et en Comminges.
« bèfo » en Béarn
« bèhe/bèfe/bèfre/bèfi/bège » en bord de Garonne et en Ariège.

En occitan languedocien : « bèfi ».
En catalan : « bífi, bífol ».

Etymologie.

Toute cette famille de mot vient directement du latin « bifidus » = fendu en deux.
En français, l’adjectif « bifide » veut bien dire « fendu en deux » comme la langue du serpent.
La bactérie du yaourt « bifidus » est le « bifidobacterium ». Elle a une morphologie bifide en Y.
Le gascon, le languedocien et le catalan n’emploient pas cette famille de mot pour le bec de lièvre (« pòt henut / pòt de lèbe / mus de lèbe / becut / pòt-bèuc » en gascon, « pòtfendut / pòta de lèbre » en languedocien, « llavi partit » en catalan).

En gascon, pour ce caractère lippu, prognathe, on a aussi d’autres adjectifs :
« potàs/potirut/potrut » : dans les Landes. De la famille de « pòt  » = lèvre.
« bèuc » : en Chalosse. On a « pòt-bèuc » pour traduire bec de lièvre.
« becut / becudàs » : dans les Landes. De la famille de « bèc  ». On a le personnage légendaire « lo becut », ogre difforme des forêts gasconnes (eth Bòsc deth Becut à Bisquèr (65)). C’est aussi l’adjectif pour « qui a un bec de lièvre ».
"Pic/pico/picon". Adjectif très répandu dans le sud de la Gascogne. D’après l’Atlas linguistique de Gascogne, ce serait plutôt la désignation pour la lèvre supérieure proéminente… les dents en avant. Famille de « pic » = croc, pioche, quelque chose de pointu, en avant…

Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :

  • Lo manaquin.
    La corbeille batave... 29 avril, par VERDIER Gilles
    “A cada desperoquèra, los manaquins qu’èran radèrs de (...)
  • L’ostau...l’estau !
    une déformation fossilisée... 6 avril, par VERDIER Gilles
    A Saint Sever de Rustan (65), un vieux proverbe est (...)
  • Lo trauguen. Un peish plan gallés...
    L’étymologie des mots gascons signifiant "goujon" 8 mars, par VERDIER Gilles
    « Que m’en vau entà’u Lurús pescar trauguens ». Je vais au (...)
  • Esvolichadas
    [Dernier jour pour voter aujourd’hui !] 3 mars, par Alex
    Bonjour, Pourrions-nous tous voter pour le projet de (...)
  • Pas tan(t)….
    Une tournure gasconne qui disparait…. 5 février, par VERDIER Gilles
    « Jo qu’èi dus ans de pas tan coma lo frair ». Moi j’ai (...)
  • Gohar
    Des hypothèses étymologiques noyées d’incertitudes… 13 novembre 2023, par VERDIER Gilles
    A Saint Sever de Rustan (65), le verbe gascon « gohar » (...)

 

Sommaire Noms & Lòcs