Noms
En graphie alibertine : Lamata +(la,era) Mata
mata : sans doute un nom commun qui pourrait vouloir dire "digue" ou "remblai" dans certains points de la Gascogne.
Qu’en est-il en Bigorre, où "Mathe" est assez présent comme nom de lieu ?
mata / matteEn Médoc, sorte de polder protégé de la Gironde par une digue.
En moyenne (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Lamathe
En graphie alibertine : (la) Pradèra
Prononcer "Pradèro, Pradère"...
prat, prada / prédérivés :
prada, pradèra : prairie
pradèu : airial
pradina (prononcer (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pradère
En graphie alibertine : Laver
L’avoir ?
Variante(s) graphique(s) :
Laoué
Nord-gascon (Gironde, Nord Landes...).
Et pourtant ce n’est pas "Laouey" !
Laouer et Laouet existent aussi mais rares.
On n’a jamais "Le Laoué", donc ce serait plutôt "L’aoué". (L’avèr = "l’avoir" ? c’est l’hypothèse que nous privilégions)
David Escarpit nous signale ce nom de famille ancien :
L’aoué (Bazas, 3 février 1750).
Lòc "Laouet" à Cours-les-Bains (33) : "L’avet" (le sapin) ?
Mauleon-d’Armagnac (32) : ruisseau de Laoué
Fleurance (32) : Laouéret (probablement "L’averet", bois de noisetiers )
Labé
En graphie alibertine : Lesterlo
estèrle / stérile |
estèrlo / serf cadet de maisonSelon "La Bastide de Navarrenx, étude comparative avec les bastides du (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Lesterlou
Présent en Marsan.
En graphie alibertine : Mauvarèit
Voir Maubaret.
varèit, varèt, garèit / terre labourée, jachère, guéretLespy : Multidiccionari francés-occitan
« BAREYT, BARET terre bêchée ou (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Maubareit
En graphie alibertine : Pedehèr
pè-de-hèr ?
hèr / ferPrononcer "hè".
Dérivé :
herrèira, herrèra :
FEW (ferraria) :
"Afr. (…) |
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pedefer
Le Pic Pédeher existe à Asasp-Arros.
En graphie alibertine : Harenvath
vath / valléePrononcer entre "bat" et "batch". |
Variante(s) graphique(s) :
Harembat
Semble une variante graphique de Harambat, et a la même implantation géographique.
En graphie alibertine : (los, eths) Palhèrs
Plus fréquent en domaine languedocien qu’en Gascogne.
palha / pailleSe prononce presque comme le français "paille" (pour une fois, c’est facile (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pailhès
En graphie alibertine : Hartoat
Difficile à interpréter.
Variante(s) graphique(s) :
Farthouat
En Landes et Chalosse.
Lòc à Pomarez.
Harthouat existe à Larbey (40), qui est la forme correspondant au gascon parlé.
Lòc Hartoua à Bourriot-Bergonce.
Le nom de famille Fourtouat, de même origine géographique, semble une variante.
Fartoit
Fartouat
Harthouat
En graphie alibertine : Rastolh, Arrastolh
rastolh / éteule, chaumePrononcer "rastouil". |
Variante(s) graphique(s) :
Rastouil
En graphie alibertine : Uishan
Hypothèse : Uishan/Uixan/Uchan/Ujan serait un nom individuel de l’aire occitano-catalane.
Mais on en trouve guère d’attestation claire, sauf Uixan qui semble exister, quoique rare, en Catalogne.
Variante(s) graphique(s) :
Uchan
En graphie alibertine : Laluca + (la) Luca
Prononcer "Laluque", "Laluco"...
luc / forêtEt plus exactement bois sacré.
Vient du latin "lucus" (bois, forêt). (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Laluque
En graphie alibertine : Terrauba
Nom gascon qui semble très proche du latin (terra alba = terre blanche).
Variante(s) graphique(s) :
Terraube
En graphie alibertine : Menaut
MenautPrononcer "Ménaout" ("aou" étant une diphtongue).
La forme "Manaut" existe (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Ménaut
En graphie alibertine : Berdòt
Nom gascon médiéval qui apparait dans les Gascon Rolls.
Apparait aussi largement chez Berganton.
Selon J.Tosti, sur son site des noms,
"Berdot : Nom porté dans le Sud-Ouest (64, 33, 31). Il fait partie d’une importante famille de noms, le plus souvent gascons, commençant par Berd-, et qui étaient au moyen âge des noms de baptême. Berd pourrait correspondre au prénom Bernard, ou encore être la finale de noms comme Aubert, Robert, à moins qu’il ne s’agisse de la racine Bard (barta = hache)."
Si on considère l’hypothèse de Tosti, il n’est pas justifié d’écrire "Verdòt".
Mais il est alors curieux que la forme officielle "Verdot" existe.
Ou alors, les Verdot et les Berdot n’ont pas la même origine.
Autre hypothèse : un lien avec la couleur "verd".
(lo) Verdòt
Prononcer "(lou) Berdòt".
Y a-t-il une racine Verdòt (venant de la couleur (…)
Variante(s) graphique(s) :
Verdot
[Je n’ai pas trouvé l’origine de mon nom "Verdot", nom assez courant dans la vallée d’Aure]
Berdot
En graphie alibertine : Ticolet
Prononcer "Ticoulétt".
Diminutif de Ticòlo (Ticòlou).
Variante(s) graphique(s) :
Ticoulet
Existe comme nom de famille béarnais, et comme nom de lieu plus largement en Gascogne, et même en Languedoc proche Gascogne.
Noms ayant la même consonnance : Picoulet, Jacoulet, Tucoulet (dérivé de "tucòu"), Micoulet, Nicolet...
En graphie alibertine : Garbalha
garbalh ?garbai ? / aiguilles de pin sur le solLes mots grepin, et aussi bluhon, ont le même sens.
Variante : garbalha (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Garbaye
En graphie alibertine : Lestanguet + (l’)Estanguet
Prononcer "Lestanguét" en faisant entendre le t final.
estanguet / halte, relais, "bar"variante : estanquet |
Variante(s) graphique(s) :
Lestanguet
Estanguet
En graphie alibertine : (la) Caujòla
caujòla, cajòla, cujòla / cagePrononcer entre "caouyole" et "caoujolo" ; variantes : "cayole", "cujole"... |
Variante(s) graphique(s) :
Caujolle
En graphie alibertine : (lo) Segàs
Prononcer "(lou) Ségàs".
Voir le gran de sau de "DeuBedoth" :
"Ségas peut être "sèga" + l’augmentatif "-às", ou bien le suffixe collectif "-ar" + "-s" (pluriel) [appliqué à une racine "seg*]".
Dans le deuxième cas, la graphie alibertine du nom Ségas serait "Segars" et non "Segàs".
sèga / roncesignifications multiples : ronce, haie, mais aussi "scie" (segar = scier) (…) |
Variante(s) graphique(s) :









