Fezensac Clocher-mur Gascogne médiane

Mirannes


 
en graphie alibertine :

Miranas
Prononcer "Miranos"

mirana / lieu d'où la vue se porte au loin, poste d'observation

Prononcer mirane, mirano... Palay donne la définition ci-dessus pour « (...)

 

 

Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Mirannes :


 

 

 

Grans de sau

  • On peut difficilement ne pas mettre en lien le nom de ce village avec Mirande, un peu en amont.

    On pense généralement que Mirande est un dérivé de mirar, au sens d’endroit d’où l’on voit bien (ou alors d’endroit à admirer ?).

    Cependant, d’autres hypothèses existent dont l’une faisant intervenir le celte *miro-randa sur randa "frontière" (cf *equoranda qui donne Gironde, Gérone, Gironne, Guironde, ...).
    Miranda del Ebro dans la province de Burgos se trouverait ainsi à l’ancienne limite entre les Berones et les Vascons.

    Si cette dernière hypothèse est juste, il faudrait alors vérifier que tous les Mirande/Miranda qui existent se trouvent bien en position de frontière.
    Est-ce le cas de Miranda de Arga en Navarre ? Peu probable. Et de tous ces lieux-dits Mirande de Gascogne ?

    Ajoutons qu’en gascon, -nd- intervocalique se simplifie en -n- ce qui tend à faire penser que "miranda" en gascon est un latinisme médiéval.
    Mirannes ne pose pas ce problème.

    Mirannes, en Armagnac, et Mirande, en Astarac, ne sont pas loin de la frontière entre les deux entités.
    Mais les deux entités relevaient du diocèse d’Auch, l’Astarac est un démembrement ultérieur, il n’y avait aucune raison de marquer une frontière interne à la cité d’Auch, cela tend à corroborer que Mirannes comme Mirande sont des créations médiévales, des lieux d’où l’on fait le guet.


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document