Còr de Bearn Pyrénées

Rivehaute


 

Larramé(e) / L'Arramèr ?

en graphie alibertine :

L’Arramèr, L’Arramèir
Prononcer respectivement "Larramè", "Larrameÿ". Le second est nord-gascon (…)


Au borg de Rivahauta.
[Vincent.P]

Qu’acabi de legir lo conte de "L’ase de Montastruc", on "l’Arramèr" es un lòc énter Florença e Leitora.
[Tederic]

Portfolio

Vos commentaires

  • Le 21 décembre 2008 à 18:07, par Vincent.P

    En graphie béarnaise, le redoublement des lettres finales servaient à indiquer une lettre étymologique tombée (et indiquait souvent l’accent tonique). Donc Arramee peut représenter Arramèr.

    Répondre à ce message

  • Le 8 janvier 2009 à 16:48, par Txatti

    Splendide bâtisse ! Un rapport avec "la Ramée" toulousaine ?

    Répondre à ce message

  • Le 11 février 2010 à 16:00, par Vincent.P

    "La Ramée" toulousaine est anciennement Larramet, attesté "de Arrameto", "ad Rametum". C’est évidemment une forme gasconne de la rive gauche avec ar- prosthétique.

    Répondre à ce message

  • Le 14 août 2016 à 21:54, par Gaby Larramé(e)

    J’ai déjà rencontré ’’Larameye’’. Ne serait-ce pas ramea/ramèia, un emprunt au français ?

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document