Riscle
[Photo de Vincent.P]
Révélation très intéressante (appuyée par des attestations médiévales) dans la revue "Vasconia" 2009 : "Riscle" serait à l’origine "Era iscla" (L’île), ce qui montrerait que l’article gascon "eth/era", maintenant considéré comme pyrénéen, descendait jadis beaucoup plus bas.
L’auteur de l’article présente "lo/la" comme une forme tardive en Gascogne.
On aurait donc ici un exemple de plus de cette Gascogne qui s’est peu à peu dégasconnisée par sa façade garonnaise...
[Finalement, l’explication "Era iscla" ne serait pas prouvée !]
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Riscle :
-
(Riscle)Lacoste
Lacòsta + (la,era) Còsta
Prononcer "Lacòsto". -
(Riscle)Téoulè
(lo) Teulèr
Prononcer "(lou) Téoulè". -
(Riscle)Busca
-
(Riscle)Mounine
Monin, Monina
Prononcer "Mouni(ng)", "Mounine"... le second étant la forme féminine. -
(Riscle)Haou
(lo,eth) Haur
Prononcer "(lou) Hàw".(lo,eth) Hau(r) ?
Prononcer "(lou) Hàw".