Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn
Articles
-
8 janvier 2009
Maison Desbiey de St Julien en Born Desbiey Marie-France
En quelle année la maison Desbiey de St Julien en Born (...)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn :
-
28 mai 2016
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Colette
Contis a, comme toutes les stations de la côte gasconne, participé au phénomène du néo-basque qui, (...) -
22 mai 2016
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)A Noste A Nòste
On trouve, parfois, des maisons au nom gascon, autour de Contis-Plage et sur la route vers la (...)A Noste, A Nòste
Prononcer respectivement "A Nouste", "A Noste". -
26 juillet 2010| 1
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Pelin Pelin
-
25 juillet 2009| 2
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Grand Chambres (ou Chandre) ?
Philippe doit pouvoir nous aider sur la signification de ce lieu-dit.Lissandre, Lishandre, Litsandre
Alexandre. -
18 juillet 2009| 1
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)L’Auberge du Born
Il semble bien que le vieux style vascon soit toujours présent en Born méridional. -
18 avril 2009| 2
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Garat Garat
-
24 juillet 2008| 5
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Caoule Caula / Caule
C'est le nom d'un quartier à St-Julien en Born, dans les Landes, où se trouvent 5 ou 6 maisons (...)Lacaula + (la) Caula
Voir aussi la discussion sur le lieu-dit "Caule". -
30 octobre 2022
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Pete Eslouride
FANTOIR : Peteslouride -
20 juillet 2022
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Le Pignon
(lo) Pinhon
Prononcer "(lou) Pignou(ng)". (lo) Pinon Prononcer "(lou) Pinou(ng)". pin (...) -
16 juillet 2022
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)L Espagnauou
-
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Garat
-
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Le Gay
(lo,eth) Gai
Prononcer "(lou) Gaÿ". Nom de famille qui existe aux franges nord et est de (...) -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Peyroulet
Peirolet
Palay : Multidiccionari francés-occitan « peyroulét,-e s. Petit panier, petite (...)(lo) Pairolèr, (la) Pairolèra
Prononcer respectivement "(lou) Paÿroulè" et "Paÿroulère, Paÿroulèro"... -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Jeantot
-
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Le Gelat
(lo) Gelat
Prononcer "(lou) Gélat" en faisant entendre le t final. -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Piteou
(lo) Pitèu
Prononcer "(lou) Pitèw". -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Le Luc
(lo,eth) Luc
Prononcer "(lou) Luc". -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Rue Des Bidaous
Los Vidaus
Prononcer "Lous Bidàws". -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)La Moulasse
(la,era) Molassa
Prononcer "La Moulasse", "La Moulasso"... Mòla + suffixe -assa -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Rue Des Coudeytes
Las Codèitas
Prononcer "Las Coudeÿtes". -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Lafitte
Lahita + (la,era) Hita
Prononcer entre "lahitte" et "Lahito". -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Lelanne
Lalana + (la,era) Lana
Prononcer entre "lalane" et "lalano". -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Andriou
-
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Sardine
(la) Shardina
Prononcer "Shardine" -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Lannes
(las,eras) Lanas
Prononcer entre "Lanes" et "Lànos". -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Mahourat
(lo,eth) Mauhorat
Prononcer "(lou) Maouhouratt". -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Le Bert
(lo,eth) Vèrn
Prononcer "(lou) Bèr(n)". -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Soulan
(lo/eth/le) Solan
Prononcer entre "soulan" et "soulang". Selon Claude Larronde, "lieu exposé (...) -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Lanot
(lo,eth) Lanòt
Prononcer "(lou) Lanòtt". "òt" est un suffixe diminutif en gascon et en (...) -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Marsan
Marçan
Il parait qu’il faut écrire Marçan plutôt que Marsan parce qu’en gascon "rs" se (...) -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Le Tort
(lo) Tòrt
Prononcer "(lou) Tòrt". -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Lapeyre
Lapèira + (la,era) Pèira
Prononcer entre "La Peÿre" et "La Peÿro". -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Maupas
(lo) Maupàs
Prononcer "Maoupàs" -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Bertranot
Bertranòt
Prononcer le t final. Diminutif de Bertran. -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Larroque
Larròca + L’Arròca + La Ròca
Prononcer entre "Larroque" et "Larròco". -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Mouret
(lo) Moret
Prononcer "(lou) Mourét" en faisant entendre le t final. -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Cantegrouille
Cantagraolha
Prononcer "Cantagraoulye"... -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Le Bayle
(lo,eth) Baile
Prononcer "Baÿlé" en mettant l’accent tonique sur "Baÿ". -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Peches
(lo) Pèisher
Prononcer "(lou) Pèishe". Des toponymes "Peychès", "Pêches"... apparaissent en (...) -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Couillic
Colhic
Nom à expliquer, qui est bien présent en toponymie, surtout landaise. A (...) -
(Saint-Julien-en-Born / Sent Julian de Bòrn)Le Chicot