Pays de Born Pays negue Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Biscarrosse


 

La Merleyre / La Marlèira / La Marleÿre

en graphie alibertine :

La Marlèira
Prononcer "La Marleÿre"

E i aurà un rapòrt dab l’ausèth (lo merlo) ?


 

Grans de sau

  • Non, c’est un lieu marneux, la marne=la marla en gascon.
    On dit en gascon "la marlèire".
    Cela correspond exactement au lieu, sur les rives du lac sud, de Parentis-Gastes-Biscarrosse.
    On a aussi la lagune du Merle, dans la commune du Barp je crois.

    Réponse de Gasconha.com :
    "la lagune du Merle" ne serait-elle pas exactement "La lagua de la Marla" (prononcé en "negue" "Le lagüe de le Merle") ?
    La prononciation "negue" de "la" en "le" amène souvent des masculinisations abusives de noms de lieu. Je l’ai constaté à Biscarrosse, justement.
    Tederic

  • Je ne crois pas que pour la lagune du Merle il y ait eu confusion avec l’article mais simplement incompréhension du sens réel de ce microtoponyme.
    Le Barp, bien qu’étant dans la zone du gascon "noir", n’utilises pas l’article défini masculin singulier LE mais LA(cependant LES [loess] au féminin pluriel).


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document