18 mai
21 mai – chaupit
Il me semble plutôt que la prononciation bayonnaise serait shaoupit, me souvient-il. Comme j’ai plaisir à le (...)
21 mai – Le Tarrey d'Aillabau
Lo tarrèir dau "Lavau" ("Labaw"), adaptacion gascona deu patronime lemosin Lavaut ? [Généanet donne bien des Laveau (...)
20 mai – Ancizan
Attention, les parlers gascons du quart sud-est des Hautes-Pyrénées, allant de la région bagnéraise au Comminges, ont (...)
20 mai – Ancisan / Ancida
Attention, les parlers gascons du quart sud-est des Hautes-Pyrénées, allant de la région bagnéraise au Comminges, ont (...)
19 mai – L'écho des pignadas...
Ceux du pays de Delbousquet... Delbousquet, òmi de letras de Sòs, "gran país deu sable"
-
hat, hato / (mauvais) sort 16 maiPalay : Multidiccionari francés-occitan « hàtou (Bay.) sm. – Mauvais sort, sortilège. V. hat. » (...) -
plorar / pleurer 14 maiPron. "plourà" -
chaupit / trempé, très mouillé 14 maiPron. "tchaoupit"... Palay : Multidiccionari francés-occitan « chaupìt,-de adj. – Trempé,-e, très (...) -
coenta / affaire 14 maiPron. "couénte"... coentejar : Tresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan « (...) -
grilhoèra / trou, troupe, chant de la troupe de grillons 6 maiPalay : Multidiccionari francés-occitan « grilhoère : Trou de grillon ; quantité de grillons ; le (...)
-
20 février
(Le Frêche)Saint-Vidou Sent Vidon / Sénn Bidou
«Remarque concernant tous les hagiopatronymes. Un patronyme comportant le mot Saint- peut (...)Vidon
Prononcer entre "Bidou" et "Bidoung". Probablement un hypochoristique de (...) -
16 février
(Lerm-et-Musset)La Broude
"La Broude" n'apparait guère sur les cartes anciennes. -
16 février
(Lerm-et-Musset)Taves ? Tavès ?
IGN : Taves FANTOIR : Taves ? Tavès ? CN : Tabes, Tabès -
16 février
(Lerm-et-Musset)Constantin
-
14 février
(Izon)Simon