Saint-Cricq-Villeneuve
Pron. Sénn Cric
"Ce nom a la même origine que les deux précédents. L’hagionyme est ici associé à la paroisse voisine de Villeneuve connue pour ses importants vestiges gallo-romains, mais fondée seulement au Xe siècle.
L’incertitude demeure seulement sur l’identité du saint éponyme. Forme partiellement francisée du gascon sent Cric."
Hont : ’DTCLBA’ de la BBF (Bénédicte Boyrie-Fénié)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Saint-Cricq-Villeneuve :
-
2 avril 2024
(Saint-Cricq-Villeneuve)Milhomis
-
(Saint-Cricq-Villeneuve)Mounine
Monin, Monina
Prononcer "Mouni(ng)", "Mounine"... le second étant la forme féminine. -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Lacoste
Lacòsta + (la,era) Còsta
Prononcer "Lacòsto". < -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Lapeyre
Lapèira + (la,era) Pèira
Prononcer entre "La Peÿre" et "La Peÿro". -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Las Argeleres
(l’)Argelèr, Argelèra
Prononcer "Argélè", "Argélère", le second étant la forme féminine. -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Lias
(lo,eth) Liar
Pluriel : (los,eths) Linars, Liars ; prononcer "(lous,eths) Linàss, Liàss". (…) -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Loustaou
Lostau + L’Ostau
Prononcer "Loustàw". -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Maisonnave
Maisonnava
Prononcer entre "Maÿzounabe" et "Maÿzounnawo". -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Marcon
(lo,eth) Marcon
Prononcer "(lou) Marcoun". -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Milan
-
(Saint-Cricq-Villeneuve)Labourdette
Labordeta + (la) Bordeta
Prononcer "Labourdéte", "Labourdéto"... -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Pasquet
Pasquet
Prononcer "Pasquétt". -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Le Peyre
(le,lo,eth) Peirèr
Prononcer "(lé,lou,eth) Peÿrè". -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Pignon
(lo) Pinhon
Prononcer "(lou) Pignou(ng)". (lo,eth) Pinon Prononcer "(lou) (…) -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Pouche
Lapotja + (la,era) Potja
Très proche de "Lapoja" (Lapouche) qui existe plus au nord et à l’est. (…) -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Pouy
(lo,eth) Poi
Prononcer "(lou) Pouÿ". -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Pouyblanc
-
(Saint-Cricq-Villeneuve)Pouys
(lo,eth) Poi
Prononcer "(lou) Pouÿ". -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Roubin
Robin, Arrobin
Il n’est pas exclu que la forme "Arrobin" ait existé, comme "Arroman" existe (…) -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Teoulere
Lateulèra + (la) Teulèra
Prononcer "La Téwlère", "La Téwlèro"... La Tuilerie. -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Douc Blanc
(lo) Doc
Prononcer : "(lou) Douc" Au Doc : prononcer "Aw Douc" -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Bataille
(lo) Batalhèr, (la) Batalhèra
Prononcer "Batalhè". -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Benques
(lo) Venquet
Prononcer "(lou) Benquét". Après l’avoir écrit "Benquet" comme la forme la (…) -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Beziat
(lo,eth) Vesiat
Prononcer "(lou) Béziat". Deux explications possibles. Voir ci-dessous. (…) -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Bordes
(las,eras) Bòrdas
Prononcer "(las) Bòrdas", "(las) Bòrdos"... -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Le Bourdiou
(eth/lo) Bordiu
Prononcer "Eth/Lou Bourdiw". -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Caoubet
Cauvet
Petit chauve. Mais la présence courante de "Caubet" dans la toponymie (…)Cauvèth
Doit correspondre à un Cauvèl languedocien qu’on trouve sous la forme (…) -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Le Chot
(lo) Chòt
Chòt tout seul, sans article, fait penser à une aphérèse, un nom dont la (…) -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Le Crum
-
(Saint-Cricq-Villeneuve)Dauga
-
(Saint-Cricq-Villeneuve)Ayraou
-
(Saint-Cricq-Villeneuve)Ducourneau
-
(Saint-Cricq-Villeneuve)Faberes
(la) Havèra, (lo) Havèr
Havèra (féminin) : prononcer "Haouèro", "Habère", "Haouère"... Havèr (…) -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Gourgues
-
(Saint-Cricq-Villeneuve)Grand Jouan
-
(Saint-Cricq-Villeneuve)Guirauton
Guirauton
Présent surtout en Béarn et Chalosse. Prononcer entre "Guiraoutou" et (…) -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Jeanbidaou
(lo) Vidau
Très courant, avec ses dérivés Vidalòt, Vidalon..., en Gascogne dans les (…)Jan
Prononcer "Jann". -
(Saint-Cricq-Villeneuve)Jouanas
-
(Saint-Cricq-Villeneuve)Jouanicon
Joanicon
Joan + suffixe "ic" + suffixe "on". Au total, très affecteux !-) -
(Saint-Cricq-Villeneuve)La Moulasse
(la,era) Molassa
Prononcer "La Moulasse", "La Moulasso"... Mòla + suffixe -assa