Nogaro

en graphie alibertine :
(lo,eth) Nogaròu
|
Fronton des arènes.
Un arreproèr :
De Nogaròu n’a pas qui vòu
e lo qui n’a se’n vòu dehar.
(De Nougarò n’a pas qui bò
e lou qui n’a se’n bò dehà)
Traduction :
De Nogaro n’a pas qui veut
et celui qui en a veut s’en défaire.
Explication :
Nogaro est rare, précieux. Mais celui qui en jouit ne l’apprécie pas.
Bref, le proverbe dit "vous n’êtes jamais content, vous ne vous rendez pas compte de la chance que vous avez !"
Gentilé : Nogarolliens, Nogarolliennes (ce qui est correct dans la mesure où ça conserve le "l" final d’origine - "Nogaròu" est l’évolution gasconne de "Nogaròl")
"nogarolais/nogarolés (nougaroulés)" serait plus gascon.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Nogaro :
-
28 janvier 2021
(Nogaro)Le Bernès
(lo) Bernés, Vernets ?
Prononcer "(lou) Bernés". Confusion possible entre Bearnés et Vernets. (…) -
28 janvier 2021
(Nogaro)Couécou
IGN 1950 : au Couecou(lo) Coeco
Prononcer "(lou) Kwékou" avec l’accent tonique sur kwé. -
28 janvier 2021
(Nogaro)Las Bennes Las Venas / Las Bénos
Lavena + (la,era) Vena
Prononcer "Le Beune" en pays negue, "La Béne" ailleurs... -
28 janvier 2021
(Nogaro)Lacaze
-
28 janvier 2021
(Nogaro)Labadie