Bazadais Graves & Cernès Pays negue Landes de Gascogne

Saint-Symphorien


 
en graphie alibertine :

Sent Sefrian

Sefrian Symphorien

Gasconha.com propose Sefriana, à prononcer entre "Séfriane" et "Séfriano".

Gentilé : Saint-Symphorinois, Saint-Symphorinoises ("Saint-Symphorienois" a dû paraître trop difficile à prononcer ; on aurait dû résoudre la difficulté en prenant la forme gasconne : "saint-séfrianais" !)


 

Articles


 

Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Saint-Symphorien :


 

Vos commentaires

  • Le 25 décembre 2005 à 13:19, par Le Breton Pas de barrières

    Bonjour,
    Je suis né à St Symphorien il y a 50 ans et n’y ai vécu que 1an et demi.
    J’y passe de temps en temps quand je vais en vacances (de Lyon). Ce qui est surprenant c’est l’absence de barrières entre la route et les maisons.
    C’est un village qui revit, dirait on.

    J. Le Breton

    Réponse de Gasconha.com :
    Les airiaus et quartiers landais d’autes còps avaient peu de barrières entre les propriétés, ni avec les routes.
    Elles étaient inutiles dans la société d’alors.

    Si Sent Sefrian revit, souhaitons que cela ne se traduise pas par des lotissements "barriérés". Mais ce qu’on voit ailleurs n’incite pas à l’optimisme.
    L’insécurité et l’individualisme urbain font que lo monde s’embarran.


    Répondre à ce message

  • Le 15 mai 2006 à 18:20, par David Escarpit

    Effectivement, il n’est pas du tout dans la tradition occitane, et plus particulièrement gasconne, de séparer les maisons par des barrières, quelquefois par des haies (sègas) mais les séparations entre propriétés ne sont généralement pas matérialisées.

    Répondre à ce message

  • Le 7 mars 2007 à 20:34, par Lou rouquet

    Dicton : "Faire comme les socialistes de Saint Symphorien, tout pour moi, rien pour les voisins !" dicton qui remonterait au début du 20éme siècle.

    Réponse de Gasconha.com :
    Diable, et vous dites ça en pleine campagne présidentielle 2007 !

    Répondre à ce message

  • Le 21 juillet 2010 à 13:23, par C. de Sagazan

    Les saint-séfrianais se font appelés les "paroupians"...
    Connaissez-vous l’étymologie de ce mot ?

    Réponse de Gasconha.com :
    "paroupian" vient de "paropia" ("paroisse" en gascon), du latin "parochia".
    Mais des paroisses, il y en avait partout. Pourquoi ce mot est-il devenu ici le nom d’une contrée ?

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document