Noms
En graphie alibertine : Miejalana
lana / landePrononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne (…) |
miei, mieja / milieu, demimieja (prononcer entre "mieÿe" et "mieÿo") : demie (féminin) |
En graphie alibertine : Barrejat, Barrejats, Barrejada
barrejar, esbarrejar, esbarriar / verser, répandre, mélangerPrononcer "barrejà".
Palay : Multidiccionari francés-occitan
« (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Barréjat
En graphie alibertine : (lo) Heugueirar
Prononcer "(lou) Hougueÿrà".
heuga, heuguèra / fougèreheuga (prononcer "hewgue") ne semble pas connu des dictionnaires, pourtant (…) |
En graphie alibertine : Lo Teulèir
Prononcer "Lou Téouleÿ".
teula, teule / tuileteula (prononcer "téwle", "téwlo"...) : féminin
teule (prononcer "téwle*", (…) |
En graphie alibertine : L’Ostalon
Prononcer "L’Oustalou"
ostau / maisonSe rencontre souvent dans les noms de lieu, écrit à la française : Loustau, (…) |
En graphie alibertine : Pishalèbre
lèbe / lièvreAttention, ce mot est généralement féminin en gascon : la lèbe.
On nous dit (…) |
pisha, pishar / pisserpishar : prononcer "pichà".
pisha (prononcer "piche", "picho"...) : pisse, (…) |
En graphie alibertine : Lo Cròc
Prononcer "Lou Croc".
cròc / corbeaucòrb (prononcer "còrp") et corbaish (prononcer "courbash") existent aussi. |
En graphie alibertine : (lo) Saucinar
Prononcer "Lou Saoucinà".
sauç / saulesaucina : variété très petite de saule. saucinar (prononcer "sawsina") : (…) |
En graphie alibertine : (lo) Terrahòrt
terrahòrt / terrefortPalay : Multidiccionari francés-occitan
« tèrre-hort sm. – Terre ferme ; (…) |
En graphie alibertine : L’Arrolha
Prononcer "L’Arrouilhe".
arrolha, arrulha, arrelha / rouille, ruisseauLe mot "rouille" est une mauvaise francisation, semble-t-il. Peut-être que (…) |
En graphie alibertine : L’Argentèira, Argentèra
Prononcer respectivement "L’Argenteÿre", "L’Argentèro"... Le premier est la forme nord-gasconne.
En graphie alibertine : (lo) Piadar
Prononcer "Lou Piadà".
pinhadar / pignadà, plantation de pinsAttention, mot masculin, comme branar (branà), tojar (touyà), tausiar (…) |
pin, pinh / pinPrononcer "pi(ng)", "pign".
dérivés :
pinhadar (pignada), par un dérivé (…) |
En graphie alibertine : Los Arrocats
Prononcer "Lous Arroucats" en faisant entendre le ts final.
arròc, ròc / roc, rocherEn gascon, on a plutôt arròc
arròca (prononcer "arroque") : roche |
En graphie alibertine : (lo) Barradís
barrar / fermerdérivés :
embarrar : enfermer
barralh : pré clôturé, clos
barrèra, (…) |
En graphie alibertine : Barravaca
Prononcer "Barrebaque".
vaca / vachePrononcer "baque" ou "baco".
vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : (…) |
barrar / fermerdérivés :
embarrar : enfermer
barralh : pré clôturé, clos
barrèra, (…) |
En graphie alibertine : Pèilanda
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
En graphie alibertine : Beulaiga, Buulaiga
Prononcer "Béoulaÿgue", "Buwlaÿgue" ...
beu, buu l’aiga = boit l’eau
aiga / eauPrononcer "aÿgue", "aÿgo"...
Dérivés :
aiguèr ou aiganèr : évier
en (…) |
béver / boirePrononcer "béoué".
Mais "beure" (prononcer "béouré") en Médoc.
Il y a (…) |






