"soldurii" (et Fabaron) lafitte.yan [Forum Yahoo GVasconha-doman 2009-01-10 n° 9200]

- Jean Lafitte

Pour "soldurii", qui ne se trouve que dans ce passage de la Guerre des
Gaules (Livre III, § XXII, 1), le Gaffiot suppose une origine gauloise ;
le traducteur L.-A. Constans écrit en note : « Les soldurii ne sont
nommés qu'ici. L'étymologie du mot, qui doit être celtique (ou ibérique
 ?) est inconnue. »

Ibérique renvoie en fait à "aquitain". Mais on n'a rien de sûr, ni même
de début de probabilité. Il faudrait d'autes témoignaes de mots ibères
(?) de forme ou de sens approchant. Mais on a si peu de texte ou pluôt
d'inscirptionsibèrs ou aquitaines⬦

Pour la piste "gauloise", notons que la finale -ate de Sotiates, comme
de Lactorates, Tarusates, est gauloise, pour autant que je sache.

Quant à Fabaron gascon, je n'y suis pas opposé, et V. Poudampa apporte
un élement quant à l'usage de patronymes d'origine végétale en gascon,
pas en provençal. Là, je suis totalement incompétent.

Hèt beroy,

J.L.

Grans de sau

  • Dans les publications toponymiques qui paraissent r�guli�rement sur l�Aquitaine je suis le plus souvent d�sol� de voir des auteurs du pays basque qui voient des noms basques partout dans la zone pays Basque actuelle et des auteurs qui voient des noms gascons partout d�s lors qu�ils sont dans les Landes. Comme si une fronti�re languistique �ternelle avait toujours exist�e.
    Une question me taraude depuis longtemps.
    A quelle date ou plut�t quelle p�riode peut-on estimer raisonnablement la disparition d�une langue, je vais dire prudemment ��basco�de�� des Landes actuelles.
    G�rard

    --- On Sat, 1/10/09, lafitte.yan <lafitte.yan@orange.fr> wrote:


    From: lafitte.yan <lafitte.yan@orange.fr>
    Subject: [G(V)asconha doman] "soldurii" (et Fabaron)
    To: "Gasconha-doman" <Gasconha-doman@yahoogroupes.fr>
    Date: Saturday, January 10, 2009, 1:08 PM


    Pour "soldurii", qui ne se trouve que dans ce passage de la Guerre des
    Gaules (Livre III, � XXII, 1), le Gaffiot suppose une origine gauloise;
    le traducteur L.-A. Constans �crit en note : � Les soldurii ne sont
    nomm�s qu'ici. L'�tymologie du mot, qui doit �tre celtique (ou ib�rique
    ?) est inconnue. �

    Ib�rique renvoie en fait � "aquitain". Mais on n'a rien de s�r, ni m�me
    de d�but de probabilit�. Il faudrait d'autes t�moignaes de mots ib�res
    (?) de forme ou de sens approchant. Mais on a si peu de texte ou plu�t
    d'inscirptionsib�rs ou aquitaines�

    Pour la piste "gauloise", notons que la finale -ate de Sotiates, comme
    de Lactorates, Tarusates, est gauloise, pour autant que je sache.

    Quant � Fabaron gascon, je n'y suis pas oppos�, et V. Poudampa apporte
    un �lement quant � l'usage de patronymes d'origine v�g�tale en gascon,
    pas en proven�al. L�, je suis totalement incomp�tent.

    H�t beroy,

    J.L.


    ------------------------------------

    http://groups.yahoo.com/group/Gasconha-doman
    http://www.gasconha.com
    http://gaskoi.gasconha.com
    Liens Yahoo! Groupes








    [Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul ont �t� supprim�es]
  • --- Dans Gasconha-doman@yahoogroupes.fr, Gerard Gaston
    <planetgaston@...> a écrit :
    >
    > Dans les publications toponymiques qui paraissent régulièrement sur
    l'Aquitaine je suis le plus souvent désolé de voir des auteurs du
    >pays basque qui voient des noms basques partout dans la zone pays
    >Basque actuelle et des auteurs qui voient des noms gascons partout
    >dès lors qu'ils sont dans les Landes. Comme si une frontière
    >languistique éternelle avait toujours existée.


    Adishatz !

    En fait, il faut quand même les trouver les toponymes gascons en Pays
    Basque ... C'est vraiment trois, quatre noms de villages (Serres à
    Ascain, Moncayolle, ...) des hameaux dans des zones proches de régions
    romanes, des noms d'auberges médiévales à Garris ou
    Saint-Jean-Pied-de-Port ... Il n'y a pas grand chose.

    Pour ce qui est de la toponymie bascoïde, il faut faire la distinction
    entre toponymie aquitanique et toponymie véritablement euskaroïde
    (c'est une distinction un peu fictive, essentiellement temporelle). Ce
    qui rejoint votre seconde question : à mon avis, la perte la plus
    tardive est en Gosse, Seignanx et Orthe. On y trouve de véritables
    toponymes basques à peine gasconnisés, voire des patronymes (Dicharry
    par exemple). On doit pouvoir dater la perte du basque de
    l'implantation de l'abbaye de Hastingues à Arthous (toponyme aquitain)
    puis des implantations militaires médiévales comme
    Labastide-Villefranche en Béarn construite sur des terres navarraises
    et la réorganisation de Peyrehorade, soit le XIème siècle. A cette
    même époque doit correspondre la perte du basque dans la vallée du
    gave d'Oloron en Béarn, peut-être avant.

    En Béarn, la vallée du Saison (autour de Rivehaute) est encore
    majoritairement de langue basque en 1385.

Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs